Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sein langes gerede langweilte mich.
son long discours m'a ennuyé.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rina ist jetzt ins gerede gekommen.
la société rina est actuellement compromise.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
du hörst darin kein sinnloses gerede.
où ils n'entendent aucune futilité.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alles übrige scheint uns leeres gerede.
j'espère que la cig de 1996 ne nous décevra pas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laß ihr gerede dich nicht traurig machen!
que ce qu'ils disent ne t'afflige pas.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
genug mit dem leeren gerede, herr minister!
arrêtons de lancer des paroles en l’ air, monsieur le ministre!
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
und diejenigen, die dem unnützen gerede abgeneigt sind.
qui se détournent des futilités,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dann ist auch jedes gerede über den wiederautbau umsonst.
sinon, tout le bla-bla sur la reconstruction ne servira à rien.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
weder hören sie darin sinnloses gerede, noch verfehltes
ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie hören darin weder sinnloses gerede, noch lügen.
ils n'y entendront ni futilités ni mensonges.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich hoffe nur, dass es kein nebulöses, inhaltsloses gerede wird.
j’ espère simplement que le débat ne se transformera pas en une discussion vague et insipide.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diese art gerede ist völlig undurchsichtig für den europäischen bürger.
j'ai lu le nouveau document de travail, daté du 4 janvier, et qui a donc été rédigé sous la présidence italienne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das gerede von dem patentierten menschen ist nichts anderes als demagogie.
les rumeurs de brevets sur l'être humain ne sont que démagogie.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das gerede von einem komitee der weisen lehne ich ganz und gar ab.
je souhaite que ce rapport recueille des votes majoritaires également parce que, d'après moi, une majorité s'est dégagée au sein de cet hémicycle en ce qui concerne le rapport de m. desama.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich schrieb diesen blogeintrag über das endlose gerede in nigerias politischem raum.
j'ai écrit ce billet intitulé endless chatter in naija’s political space.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ansonsten besteht die gefahr, daß die maßnahmen für die beschäftigung nur gerede sind.
Π pourrait s'appliquer aux services de proximité, à l'économie sociale, à l'apprentissage. c'est un changement de perspective radical.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Über das hochgemute gerede von einer neuen weltordnung wollen wir lieber nicht sprechen.
nous ferions mieux de faire taire ces discours élevés à propos d'un nouvel ordre mondial.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all dies gerede über ausgleichszahlungen, wo bleibt das arbeitslosengeld für in der landwirtschaft beschäftigte?
entre-temps, la commission a adressé aux etats membres un questionnaire en vue de lui permettre de réunir les éléments qui pourraient servir de base à une éventuelle proposition.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn ihr beide zu gott umkehrt - eure herzen waren ja dem gerede zugeneigt -...
si vous vous repentez à allah c'est que vos cœurs ont fléchi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durch solches gerede wird es schwierig, das europäische parlament in dieser angelegenheit ernst zu nehmen.
l'on sait que la communauté s'est engagée à fond dans ce problème, et il me semble que plusieurs instances ont reconnu notre travail.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: