Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
als anlage sende ich ihnen
veuillez trouver ci-joint
Última atualização: 2016-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in der anlage sende ich ihnen
veuillez trouver ci-joint
Última atualização: 2016-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie telefonisch besprochen sende ich ihnen
comme discuté, je vous envoie
Última atualização: 2021-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dazu möchte ich ihnen die folgende frage stellen.
toujours dans ce contexte, une action de type pilote est en cours.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
für die aufteilung der hilfe kann ich ihnen die gesamtzahl nennen.
pas un objectif sacro-saint, mais qu'elle est essentielle pour la stabilité économique, et à son tour cette stabilité économique est essentielle pour la création d'emplois.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
damit habe ich ihnen die planung der kommission in kurzform dargelegt.
d'un autre côté, nous ne pouvons faire comme si l'anc et ses membres n'avaient pas commis d'atrocités en afrique du sud.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
darf ich ihnen die letzten punkte schriftlich einreichen, herr präsident?
m. le président, m'autorisez-vous à vous communiquer les derniers points par écrit?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hiermit habe ich ihnen die wesentlichen zukünftigen aufgaben der ruhrkohle ag und darüberhinaus der bergbauunternehmen in der gemeinschaft vom standpunkt des rohstofflers aufgezeigt.
dans ce qui précède, et à partir du point de vue de celui qui traite la matière première, je vous ai exposé les tâches essentielles important à l'avenir à la "ruhrkohle a.g.", 'et, on outre, aux mines relevant de la communauté.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
was bangladesh betrifft, werde ich ihnen die genauen zahlen noch zukommen lassen.
pour ce qui est du bangladesh, je vous ferai parvenir les chiffres exacts.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
vor ende der heutigen sitzung werde ich ihnen die ein gegangenen kandidaturen bekanntgeben. (')
avant de clore la séance d'aujourd'hui, je vous ferai part des candidatures qui auront été présentées entre-temps (').
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ehe ich ihnen die messanlage als ganzes vorstelle, möchte ich ihnen ihre bestandteile erläutern:
j'en ai pratiquement terminé. je voudrais juste introduire les exposés qui vont être faits.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und nun möchte ich ihnen die zahlen angeben, wenn sie mir erlauben, dieses thema anzuschneiden.
les stocks sont un phénomène à l'égard duquel ce parlement, par ses avis et par ses votes, a sa part de responsabilité.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
als beispiel könnte ich ihnen die diskussionen nennen, die wir mit den mittelmeerländern zur unterzeichnung der partnerschaftsabkommen führen.
j'en veux pour preuve nos discussions avec les pays méditerranéens pour la signature des accords d'association.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ohne zu sehr ins detail gehen zu wollen, möchte ich ihnen die wesentlichen punkte der derzeit laufenden diskussionen erläutern.
sans entrer dans les détails des discussions en cours, je voudrais vous en exposer les points principaux.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
deswegen möchte ich ihnen die zwei kriterien nennen, nach denen ich als ihr berichterstatter die uns vorgelegten Änderungsanträge beurteilen werde.
je soumettrai cette question au bureau parce que je pense qu'il y a un problème.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
damit mein beitrag nicht allzu lang wird, erspare ich ihnen die gründe, die die kommission zur vorlage dieses vorschlags bewegten.
la commission ne peut accepter qu'on supprime la partie de la proposition qui se réfère à la politique agricole commune.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
desgleichen sichere ich ihnen die grundsätzliche bereitschaft meinerseits zu, daß die von ihnen gestellten fragen in der erforderlichen weise publik gemacht werden.
donc j'ose espérer qu'ils seront exclus et déclarés comme tels de l'annexe sur les espèces protégées.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die schrecklichen massaker lassen sich natürlich nicht mit worten beschreiben. daher möchte ich ihnen die botschaft übermitteln, die uns dort mitgegeben wurde.
il n' y a pas de mot, bien sûr, pour exprimer l' atrocité des massacres, mais je préfère, ici, vous transmettre le message qu' ils nous ont donné.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der präsident. — was die erste frage angeht, so werde ich ihnen die gelegenheit geben, sie in der nächsten präsidiumssitzung am donnerstag vorzutragen.
je maintiens que le texte n'est pas une proposition d'ajustement mais qu'il contient de véritables amendements; non seulement un, mais plusieurs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wie der herr kommissar sich denken kann, stellen ihnen die landwirte die frage, in den ländlichen gegenden europas, die sich in dieser situation fragen, ob sie mit ihren einkünften, mit den gemeinschaftshilfen die rechnung für die erweiterung bezahlen müssen.
comme le commissaire peut le supposer, ce sont les agriculteurs, dans la campagne européenne, qui posent cette question et qui se demandent maintenant si ce sont eux, leurs revenus, les aides communautaires, qui vont devoir payer la facture de l' élargissement.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: