Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bedingungen für die neue kreditfinanzierung;
les conditions pour le nouvel instrument de financement par l'emprunt;
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der privatsektor trägt eigenkapital und kreditfinanzierung bei.
la contribution du secteur privé prend la forme d’une contribution en capital et d’endettement.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die sonstigen einnahmen und die kreditfinanzierung des staates
les autres recettes et le financement des dépenses de 1'etat par recours au crédit.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mithilfe von kreditfinanzierung und risikokapitalinvestitionen insgesamt mobilisierte investitionen
infrastructures de recherche (dont les infrastructures en ligne ou e-infrastructures)
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
insgesamt mobilisierte investitionen mit hilfe von kreditfinanzierung und risikokapitalinvestitionen
total des investissements mobilisés sous la forme de financement par l'emprunt et d'investissements en capital-risque
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alternative kanäle der kreditfinanzierung sind lieferantenkredite, leasing und factoring.
hormis les emprunts bancaires, les autres possibilités de financement par crédit sont le crédit commercial, le crédit-bail et l’affacturage.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in der eu stellt die kreditfinanzierung die wesentliche finanzierungsquelle für kmu dar.
dans l’ue, les pme se financent essentiellement par l’emprunt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus diesem grande hatte ich vorgeschlagen, die gruppeninterne kreditfinanzierung grundsätzlich auszuschließen.
lieu. la commission est tenue de rendre compte de la nécessité technologique, ce qu'elle n'a jamais fait.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch durch die einrichtung besserer eigentumskataster erhielten die unternehmen besseren zugang zur kreditfinanzierung.
en outre, la mise en place de registres plus efficaces des titres de propriété a modifié, pour les entreprises, les possibilités d'accès à des prêts pour leur financement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in vielen fällen bietet auch das steuersystem eher anreize für eine kreditfinanzierung als für eine beteiligungsfinanzierung.
en outre, le régime fiscal incite souvent à recourir plutôt au crédit qu'au financement sur fonds propres.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:
börsen sind damit neben der kreditfinanzierung durch banken das zentrale element der finanzierung von unternehmertum.
les bourses sont ainsi, parallèlement au financement par le crédit proposé par les banques, l'élément central du financement des entreprises par l'émission d'instruments financiers.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die fortschritte bei der schaffung der neuen kreditfinanzierung für förderfähige kmu im einklang mit artikel 37 absatz 4.
les progrès réalisés dans la création des nouveaux instruments de financement par l'emprunt conformément à l'article 37, paragraphe 4, pour les pme éligibles.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die ikb ist eine mittelständische privatbank mit sitz in düsseldorf; ihr kerngeschäft ist die kreditfinanzierung mittelständischer unternehmen.
ikb est une banque privée de taille moyenne ayant son siège en allemagne et dont l'activité se concentre sur les moyennes entreprises.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus ermöglichen weiter entwickelte aktienmärkte im gegensatz zu wachsender kreditfinanzierung auf lange sicht mehr investitionen;
en outre, le développement des marchés d’actions, contrairement à un endettement accru, permet d’augmenter l’investissement sur le long terme;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da sich derartige vermögenswerte aber schlecht als sicherheit für die traditionelle kreditfinanzierung heranziehen lassen, erfordern sie in der regel eine beteiligungsfinanzierung.
toutefois, ces types d'actifs doivent normalement être financés sur fonds propres parce qu'ils ne peuvent guère servir de sûretés dans le cas d'un emprunt traditionnel.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieses problem betrifft vor allem kleine und mittlere unternehmen, die in hohem maße auf eine kreditfinanzierung durch die banken angewiesen sind.
ce problème concerne toutefois principalement les pme, qui sont largement tributaires du crédit bancaire.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese studie zeigt ebenfalls, dass die kreditfinanzierung die steuerlich günstigste finanzierungsmethode ist und dass die steuersysteme tendenziell investitionen in immaterielle vermögenswerte und maschinen begünstigen.
cette étude montre également que le mode de financement le plus efficace d’un point de vue fiscal est l’endettement et que les régimes fiscaux ont tendance à favoriser les investissements incorporels et d’équipement.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gegenüber den japanischen un ternehmen ist das eigenkapital der europäischen unternehmen indes strukturell größer, da in japan die kreditfinanzierung durch die präsenz der großen bankkonzerne erleichtert wird.
a Γ inverse les capitaux propres des entreprises européennes sont structurellement supérieurs à ceux des entreprises japonaises pour lesquelles le financement par la dette peut être facilité par la présence des banques de groupe.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die fazilität für finanzierungen auf risikoteilungsbasis verbesserte den zugang zur kreditfinanzierung mit unterzeichneten darlehensverträgen in höhe von 11,3 mrd. eur.
le mécanisme de financement avec partage des risques a amélioré l’accès au financement par le crédit, des contrats de prêt ayant été signés pour un montant de 11,3 milliards d’euros.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn ja, führen sie bitte aus, zu welchen bedingungen die kreditfinanzierung erfolgt (art der vergütung, nachrangigkeitsregelung, verbriefung usw.):
dans l’affirmative, veuillez préciser les conditions dans lesquelles le financement est effectué (type de rémunération, niveau de subordination, titrisation, etc.):
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade: