Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gut zwei fünftel der unternehmen (vgl. weiß, r. 1994) haben schwierigkeiten, ihre mitarbeiter für unternehmensexterne weiterbildung freizustellen.
plus de deux cinquiömes des entreprises (voir weiß,r., 1994)parviennent difficilement ä octroyer ä leurs salariös le temps n6cessaire pour suivre une formation externe.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
, dass m ö g l ich er weise r e ch ts w i d r ige handlungen bega n gen wer den, die in die z uständigkeit des
cela ne signifie pas nécessairement que la fraude soit plus répandue dans les pays pour lesquels un plus grand nombre de dossiers sont transmis à l’
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(6) weiß. r.: ..strukturen der weiterbildungsfinanzierung", in: institut der deutschen wirt schen kostenuntersuchung.
le recoupement partiel des besoins de qualification des différents acteurs a entraîné dans de nombreux pays la mise en place de systèmes complexes de financement mixte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die regressionsrechnungen weisen r-quadrat-werte um 0,4 auf, die für einkommensschätzungen als zufrieden stellend betrachtet werden können.
les calculs de régression indiquent une valeur au carré r de 0,4 qui peut être considérée comme satisfaisante pour les estimations du revenu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese aufgabe wird dadurch gelöst, dass in einem aus einem gehäuse(1), einem abtriebselement (2) und einem antriebselement (3) bestehender teil des schließmechanismus zwei paar anschläge (4, 5) und (6, 7) zur begrenzung des abtriebswinkelbereich (psi) und des antriebswinkelbereich (ϕ) vorgesehen werden, wobei abtriebselement (2) und antriebselement (3) in zwei weisen (r, l) zu einem drehfesten verband (2, 3) montierbar sind, dessen drehbeweglichkeit (ohm) in der ersten weise (r) durch die anschläge (4) und (6) und in der zweiten weise (l) durch die anschläge (5) und (7) begrenzt wird, derart, daß das abtriebselement einen für ein rechtsschloß bzw. ein linksschloß geeigneten schließweg ausführt.
cet objectif est atteint par le fait que, dans une partie du mécanisme de fermeture constituée d'un boîtier (1), d'un élément de sortie (2) et d'un élément d'entraînement (3), sont montées deux paires de butées (4, 5) et (6, 7) qui servent à délimiter la zone angulaire de sortie ( psi ) et la zone angulaire d'entraînement ( phi ). l'élément de sortie (2) et l'élément d'entraînement (3) peuvent être assemblés de deux façons (r=droite), (r=gauche) pour constituer un ensemble (2, 3) solidaire en rotation, dont la mobilité en rotation ( omega ) est, pour la première façon (r), limitée par les butées (4 et 6), et, pour la seconde façon (l), limitée par les butées (5 et 7), de telle sorte que l'élément de sortie exécute une course de fermeture adaptée respectivement à une serrure droite ou à une serrure gauche.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.