Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in mittelalterlichen verhältnissen.
dans des conditions dignes du moyen Âge.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mittelalterlichen moschee in cordoba
de l’immense mosquée médiévale de
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie sagen, man muss die mittelalterlichen verfahren ändern.
il faut, dites-vous, modifier des procédures médiévales.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
auf erneuerten mittelalterlichen weinbergen wird wieder die weinrebe gezüchtet.
les vignes poussent à nouveau sur les vignobles du moyen-age, restaurés avec amour.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das yorker münster ist eins der größten mittelalterlichen bau ten in nordeuropa.
les malteries à snape sont de parfaits exem ples de ce que j.m. richards appelait "la tradition fonction nelle" et sont bien illustrées dans le livre du même titre, agrémenté de photographies d'eric de mare.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
all das macht die region alentejo für portugal zu einem mittelalterlichen schatz.
l'amélioration des voies d'accès permet en outre d'envisager aujourd'hui la possibilité d'élargir la zone d'influence du port de sines à la région espagnole de l'extremadura.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die portugiesische stadt Óbidos ist ein touristenmagnet und bekannt für ihre mittelalterlichen bauten.
le village d’Óbidos, au portugal, est une destination touristique populaire, bien connue pour son architecture médiévale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei ihrem besuch erhalten sie einen einblick in das leben einer mittelalterlichen stadt.
durant la visite, vous pénétrerez dans la vie quotidienne d’une ville médiévale.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist im jahre 1987 höchste zeit, daß sich an dieser mittelalterlichen situation etwas ändert.
l'europe et les etats-unis d'amérique restent des alliés, mais ils ne se trouvent pas dans la même situation.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
welche schritte wird die kommission einleiten, um den handel mit solchen mittelalterlichen instrumenten abzustellen?
il incombe désormais à la commission de répondre avec célérité et efficacité, et dans une certaine perspective, à ce sinistre qui est la répétition de celui qui a récemment frappé la région de kozani et grévéna.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die in ihrer heutigen form geläufige kleinere, zylinderförmige, ausgestochene variante mit rautenmuster fand im mittelalterlichen ungarn verbreitung.
la variante telle qu’on la connaît aujourd’hui, de dimension plus petite, de forme cylindrique et marquée d’un quadrillage, s’est généralisée en hongrie à la fin du moyen Âge.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im 14. jahrhundert und in den folgenden jahrhunderten wurden aus den zunächst mittelalterlichen, dynastischen kriegen schließlich kriege zwischen nationalstaaten.
au xiv' siècle et aux siècles suivants, les guerres, qui étaient au départ des guerres médiévales ou dynastiques, avaient fini du fait de leur durée par devenir des guerres nationales.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
weinliebhaber werden bei einem besuch der mittelalterlichen erzbischöflichen weinkeller (arcibiskupské vinné sklepy) auf ihre kosten kommen.
si vous aimez le bon vin, visitez les caves à vin médiévales de l’épiscopat.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ua: kurz gesagt - die leute, die den strafprozess gegen much angefangen haben, haben einen mittelalterlichen verstand!
ua: en peu de mots – ce sont les gens qui ont suscité l'affaire pénale contre moi qui ont un cerveau moyen-âgeux !
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die möchten wohl zur jahrtausendwende am liebsten mittelalterliche zunftordnungen wieder aufleben lassen.
ceux-ci préféreraient, en cette fin de siècle, faire renaître les corporations médiévales.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: