Você procurou por: zu hause werde ich erst mal duschen (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

zu hause werde ich erst mal duschen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

morgen werde ich zum ersten mal mit dem flugzeug fliegen, unglaublich, oder?

Francês

demain, ce sera la première fois que je prends l'avion, incroyable non ?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

labors zu hause werden die und ihrer folgen."

Francês

de retour dans les laboratoires nationaux, travaillons également avec des groupes venir et de leurs conséquences." les rapports isotopiques de l'oxygène et de

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

nach 4 jahren das erste mal wieder zu hause in joetsu.

Francês

de retour à la maison à joetsu pour la première fois en quatre ans.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jedenfalls, wenn du mehr über mein land wissen willst, werde ich dir einen brief schicken, wenn ich wieder zu hause sein werde.

Francês

n'importe comment, si vous voulez en savoir plus sur mon pays, je vous enverrai une lettre quand je serai chez moi.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn es morgen regnet, werde ich den ganzen tag über zu hause bleiben.

Francês

s'il pleut demain, je resterai toute la journée à la maison.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin am montag dieser woche morgens um 10.45 uhr zu hause im westen irlands aufgebrochen, und trotz aller bemühungen traf ich erst um 22.15 uhr hier ein.

Francês

') composition du parlement: cf. procès-verbal.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der mensch sagt: "werde ich, wenn ich erst einmal gestorben bin, wirklich wieder lebendig hervorgebracht werden?"

Francês

et l'homme dit: «une fois mort, me sortira-t-on vivant?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

im büro und zu hause werden unterlagen unterschiedlichster art mit textverarbeitung erstellt, vom schulaufsatz bis zu technischen handbüchern.

Francês

il a supplanté la machine à écrire et est utilisé au bureau et à la maison pour produire toutes sortes de documents, de la rédaction scolaire au manuel technique.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der präsident. - bevor wir die klimaanlage verbessern, werde ich erst einmal dafür sorgen, daß das betriebsklima in diesem hause besser wird.

Francês

le président. — il ne doit pas y avoir de débat sur la déclaration du représentant de la commis sion. si, par courtoisie, j'ai donné la parole à m. le viceprésident de la commission, ce n'est pas pour que cela donne lieu à un débat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf wunsch ihres hohen hauses werde ich versuchen, den die pläne der präsidentschaft betreffenden teil so knapp wie möglich zu halten.

Francês

a la demande de votre parlement, je m'efforcerai de garder la plus concise possible la partie relative aux projets de la présidence.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als berichterstatter und mitglied dieses hauses werde ich diese linie sicherlich weiterverfolgen, während wir uns in richtung der stufe zwei und drei der wwu bewegen.

Francês

la communication du commissaire ripa di meana, la semaine dernière, a bien montré qu'il y a un grave problème d'application de la législation communautaire relative à l'environnement. il faudra s'y attaquer de façon efficace.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doch da der bericht über die verhandlungen mehr zeit in anspruch nahm, als für meine einführende erklärung vorgesehen ist, werde ich erst auf die umwelt eingehen, wenn fragen dazu gestellt werden, die ich dann sehr gerne beantworten werde.

Francês

j'aimerais savoir. monsieur le commissaire, suite aux rumeurs concernant le montant de 200 milliards d'écus dégagé dans le cadre de l'uruguay round, quelle proportion de cette somme substantielle, sera octroyée à la communauté?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

\ 'iele von denen, die als selbständige oder in einem anderen status zu hause arbeiten, denken über arbeitsschutz zum ersten mal nach, wenn es zu einem unfall gekommen oder eine krankheit aufgetreten ist

Francês

comme il est facile de prendre des rac­courcis à l'abri des regards!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das wäre eine alternative, die in europa zweifellos hunderttausende von menschen sehr gerne in anspruch nehmen würden, und das würde darüber hinaus zum ersten mal vielleicht eine wirkliche entscheidungsfreiheit zwischen arbeit zu hause oder au ßer haus beinhalten.

Francês

nous pensons notamment qu'il pourrait être intéressant d'envisager la possibilité d'une force d'interposition africaine, à laquelle l'union européenne pourrait collaborer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vor dem hintergrund des zunehmenden globalen wettbewerbs und demografischer herausforderungen zu hause werden europas wirtschaftswachstum und arbeitsplätze in der zukunft verstärkt von durchschlagenden innovationsleistungen bei produkten, dienstleistungen und geschäftsmodellen sowie von der fähigkeit abhängen, talente zu fördern, anzuziehen und zu binden.

Francês

compte tenu de la concurrence mondiale grandissante et du défi démographique auquel notre continent doit faire face, la croissance économique et l’emploi futurs en europe viendront de plus en plus de grandes innovations en matière de produits, de services et de modèles d’entreprise ainsi que de la capacité à favoriser l’épanouissement des talents, à les attirer et à les retenir.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vor dem hintergrund der wissensbasierten wirtschaft und des zunehmenden globalen wettbewerbs und demografischer herausforderungen zu hause werden europas wirtschaftswachstum und arbeitsplätze in der zukunft verstärkt von durchschlagenden innovationsleistungen bei produkten, dienstleistungen und geschäftsmodellen sowie von der fähigkeit abhängen, talente zu fördern, anzuziehen und zu binden.

Francês

compte tenu de l'économie de la connaissance, de la concurrence mondiale grandissante et du défi démographique auquel notre continent doit faire face, la croissance économique et l'emploi futurs en europe viendront de plus en plus de grandes innovations en matière de produits, de services et de modèles d'entreprise ainsi que de la capacité à favoriser l'épanouissement des talents, à les attirer et à les retenir.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der aufbau dieses großen gemeinsamen hauses, in dem sich jeder zu hause fühlen kann, muß ein erfolg werden. es muß ein haus werden, in dem alle solidarisch zusammenleben, in dem aber jeder auch seine eigenheit bewahrt".

Francês

nous devons donc faire réussir la construction de cette grande maison commune à l' intérieur de laquelle chacun se sent chez lui, une maison dans laquelle tous peuvent vivre ensemble solidairement et chacun peu conserver sa propre identité".

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

ich habe noch keine endgültige entscheidung über die struktur der europäischen kommission getroffen, das kann ich erst, wenn ich von ihnen bestätigt worden bin, aber das ist eine der zuständigkeiten des kommissionspräsidenten, es ist keine zuständigkeit des europäischen rates, und deshalb werde ich meine zuständigkeit hinsichtlich der ressortverteilung innerhalb der kommission ausüben.

Francês

je n’ ai pas encore pris de décision définitive  - je ne pourrai le faire que lorsque j’ aurai reçu votre soutien  - quant à la structure de la commission, mais c’ est l’ une des responsabilités du président de la commission et non la responsabilité du conseil européen, et j’ assumerai donc mes responsabilités en ce qui concerne l’ attribution des différents portefeuilles de la commission.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

allerdings wird in dem bericht hervorgehoben, dass dabei praktische schwierigkeiten wie die tatsache, dass hauszustellungen häufig nicht beim ersten mal klappen (weil z. b. der empfänger der sendung nicht zu hause angetroffen wird) und somit mehrere fahrten erforderlich sind, deutlich negativ zu buche schlagen.

Francês

ce type d’activité s’est développé en partie parce que de nombreuses entreprises ont décidé d’externaliser ces services, mais aussi parce que l’utilisation de matériel sophistiqué nécessitant une installation et une maintenance par des experts est plus largement répandue diminution des stocks.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,761,556,608 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK