Você procurou por: zusammenzurufen (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

warum ist es der belgischen präsidentschaft nicht gelungen, die kulturminister zusammenzurufen?

Francês

de même, il n'y a pas eu assez de contacts avec le parlement européen, qu'il s'agisse du groupe kangourou, qu'il s'agisse égale ment des procédures d'urgence.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach der währungspolitischen erschütterung anfang september erschien es uns als legitim, einen europäischen rat zusammenzurufen.

Francês

metten (s). — (nl) monsieur le président, les espoirs que l'on avait mis dans le sommet extraordinaire de birmingham traduisaient une chose, à savoir le profil bas que d'aucuns affichaient à ce sujet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus demselben grund ergibt es keinen sinn, uns berichterstatter zusammenzurufen, damit wir für ein europäisches sozialmodell stimmen.

Francês

de la même manière, il est inutile que les rapporteurs nous rassemblent pour voter pour un modèle social européen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus demselben grund ergibt es keinen sinn, uns berichterstatter zusammenzurufen, damit wir für ein europäisches sozialmodell stimmen.

Francês

de la même manière, il est inutile que les rapporteurs nous rassemblent pour voter pour un modèle social européen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission hat ferner die absicht, die leiter der in einigen mitgliedstaaten bereits bestehenden abfallbörsen zu einem informations- und erfahrungsaustausch zusammenzurufen.

Francês

la commission envisage également de provoquer une réunion des dirigeants des bourses de déchets déjà constituées dans certains États membres, en vue d'échanger des informations et l'expérience acquise dans ce domaine.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meine fraktion ist über dies der meinung, daß es normal ist, den europäischen rat immer dann zusammenzurufen, wenn sich die gemeinschaft in einer krise befindet.

Francês

mais il y a à coup sûr quatre crises qui appellent une réponse de la part de la communauté et le rôle dévolu à cet égard au conseil européen consiste à indiquer la voie à suivre au plan politique.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im letzten fall muß der bieter über die als gegenleistung anzubietenden wertpapiere entweder verfügen oder sich verpflichten, die hauptversammlung zusammenzurufen, damit diese der ausgabe dieser wertpapiere zustimme.

Francês

inchangé, n'est pas échue ou qu'elle est litigieuse ou encore que le créancier n'est pas connu, il ne peut être procédé à la répartition de l'actif net que si une garantie adéquate est constituée en faveur de ce créancier ou que le partrimoine restant après une répartition partielle représente une sua reté suffisante.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im letzten fall muß der bieter über die als gegenleistung anzubietenden wertpapiere entweder verfügen oder sich verpflichten, die hauptversammlung zusammenzurufen, damit diese der ausgabe dieser wertpapiere zustimme.

Francês

dans ce dernier cas, l'offrant doit, soit disposer des titres à offrir en contrepartie, soit s'engager à convoquer l'assemblée générale pour qu'elle autorise l'émission de ces 11 tres.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da die meisten kommissionsmitglieder anwesend sind, wäre es sinnvoll, all unsere kollegen zusammenzurufen, um eine echte debatte über die zukunft der europäischen union zu führen.

Francês

puisque presque toute la commission est présente, il serait logique de rassembler tous nos collègues afin d’ avoir un véritable débat sur l’ avenir de l’ union européenne.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da die meisten kommissionsmitglieder anwesend sind, wäre es sinnvoll, all unsere kollegen zusammenzurufen, um eine echte debatte über die zukunft der europäischen union zu führen.

Francês

puisque presque toute la commission est présente, il serait logique de rassembler tous nos collègues afin d’ avoir un véritable débat sur l’ avenir de l’ union européenne.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das parlament hat die ezb bereits ende letzten jahres aufgefordert, eine expertengruppe aus vertretern dieser branche zusammenzurufen und sie zu beauftragen, einen solchen verbindlichen standard zu entwickeln.

Francês

fin de l' année dernière déjà, le parlement a demandé à la bce de convoquer un groupe de travail composé de spécialistes du secteur, qui aurait eu pour tâche de créer une norme applicable.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das parlament hat die ezb bereits ende letzten jahres aufgefordert, eine expertengruppe aus vertretern dieser branche zusammenzurufen und sie zu beauftragen, einen solchen verbindlichen standard zu entwickeln.

Francês

fin de l' année dernière déjà, le parlement a demandé à la bce de convoquer un groupe de travail composé de spécialistes du secteur, qui aurait eu pour tâche de créer une norme applicable.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und als sie vor 15 tagen eskalierte, war die union nur verunsichert und nicht einmal in der lage, den rat der außenminister der fünfzehn zusammenzurufen, wie dies von italienischer und griechischer seite gefordert worden war.

Francês

toutefois, pour que ce processus réussisse, il faut une communion des esprits et des peuples, ce qui nécessite l'engagement des parlements nationaux.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

»ihr gestehet, den bock gesehen zu haben, welchen beelzebub in den wolken erscheinen läßt, um die hexenversammlung zusammenzurufen, und der nur von hexen gesehen wird?«

Francês

– vous avouez avoir vu le bélier que belzébuth fait paraître dans les nuées pour rassembler le sabbat, et qui n’est vu que des sorciers ?

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich konnte mich persönlich davon überzeugen, als ich zweimal bei den vereinten nationen in new york war, um die ständigen vertreter der mitgliedstaaten zusammenzurufen, und auch in wien, wo ich ebenfalls unsere vertreter bei der osze zu einer sitzung einberief.

Francês

en ce qui concerne les moyens politiques et administratifs, sur ce point, plus encore que sur les autres, les positions sont très variées, au sein du conseil, entre les États membres. et vous me permettrez d'exprimer une conviction personnelle.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herr whitehead, ich kann ihnen hier vor dem plenum des hohen hauses im namen der kommission feierlich versichern, daß die kommission die absicht hat, von sich aus die für die Überwachung der anwendung der empfehlung zuständigen nationalen stellen zu regelmäßigen sitzungen zusammenzurufen.

Francês

je voudrais vous dire également, m. whitehead, au nom de la commission et avec toute la solennité que cela représente de le dire ici, en séance plénière du parlement, que la commission a l' intention de réunir périodiquement, de sa propre initiative, les autorités nationales compétentes dans le cadre du suivi régulier de l' application de la recommandation.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herr whitehead, ich kann ihnen hier vor dem plenum des hohen hauses im namen der kommission feierlich versichern, daß die kommission die absicht hat, von sich aus die für die Überwachung der anwendung der empfehlung zuständigen nationalen stellen zu regelmäßigen sitzungen zusammenzurufen.

Francês

je voudrais vous dire également, m. whitehead, au nom de la commission et avec toute la solennité que cela représente de le dire ici, en séance plénière du parlement, que la commission a l' intention de réunir périodiquement, de sa propre initiative, les autorités nationales compétentes dans le cadre du suivi régulier de l' application de la recommandation.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie sollten wenigstens die intellektuelle redlichkeit haben, uns zu dieser konferenz zusammenzurufen, damit wir die rechtlichen folgen dieses problems gemeinsam disku tieren können, bevor man erklärt, daß man verurteilen, unterdrücken und hängen muß.

Francês

non, je vous assure même que c'est pesant, ce n'est pas simplement un échec pour tout militant européen, mais c'est un échec aussi pour notre institution.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn also die kommission beschliesst, die vertreter der gewerkschaften oder beruf sverbände zusammenzurufen, um die dem rat zu unterbreitenden vorschläge in bezug auf aenderungen des beamtenstatuts und die entwicklung der dienstbezüge und pensionen vorzubereiten, müssen diesen vertretern die notwendigen vergünstigungen gewährt werden, um ihnen die teilnahme an den sitzungen zu ermöglichen»

Francês

il suit de là que, lorsque la commission décide de réunir les représentants des organisations syndicales ou professionnelles en vue de préparer les propositions à soumettre au conseil en matière de modifications statutaires et d'évolution des rémunérations en pensions, ces représentants doivent se voir accorder les facilités nécessaires pour leur permettre de participer aux réunions.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unsere position wird sich sicher lich verbessern, wenn wir, anstatt den amtierenden rats präsidenten auf eine eintägige stippvisite nach ankara zu schicken, der die türkei nicht einmal dazu bewegen kann, ihren eigenen assoziationsrat zusammenzurufen, nun den hohen vertreter schicken können.

Francês

un de mes détracteurs en grande-bretagne a dé claré queje n'avais obtenu qu'une demi-victoire mais je devrais au moins être félicité d'avoir gagné la moitié de la partie.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK