Você procurou por: bedenkenlos (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

bedenkenlos

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

sie zeigten zudem, dass patienten bedenkenlos von tabletten mit sofortiger wirkstofffreisetzung auf retardtabletten umgestellt werden können.

Grego

Επίσης, κατέδειξαν ότι οι ασθενείς μπορούν να μεταβούν με ασφάλεια από τα δισκία άμεσης αποδέσμευσης στα δισκία παρατεταμένης αποδέσμευσης.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber dennoch müssen die europäischen bürger sicher sein können, daß sie in ihrer wohngegend bedenkenlos spazieren gehen können.

Grego

Ως παράδηγμα μπορώ να αναφέρω το πρωτόκολλο σχεπκά με τα προνόμια και τις ασυλίες των υπαλλήλων της europol.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser wert stellt die menge des betreffenden stoffes dar, die ein mensch durchschnittlich jeden tag sein leben lang bedenkenlos mit der nahrung aufnehmen kann.

Grego

Η ΗΑΔ είναι η ποσότητα που μπορεί με ασφάλεια να καταναλώνει κατά μέσο όρο ημερησίως ένα άτομο καθόλη τη διάρκεια της ζωής του.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sei hinzugefügt, daß diese einwanderer nicht nur zu gewaltakten angespornt, sondern auch bedenkenlos dazu verleitet werden könnten, im falle von wahlen ihre

Grego

Απευθύνω, επίσης, προειδοποίηση για τον κίνδυνο που θα συνεπάγετο για την οικονομική και κοινωνική ισορροπία των περιφερειών μία μείωση των πόρων

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herr präsident, ich möchte dem berichterstatter zunächst zu seinem sehr gründlich recherchierten und objektiven bericht gratulieren, den meine fraktion und ich bedenkenlos befürworten können.

Grego

Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να αρχίσω εκφράζοντας τα συγχαρητήριά μου στον εισηγητή για την πολύ καλά τεκμηριωμένη και αντικειμενική του έκθεση, την οποία η Ομάδα μου και εγώ θα υποστηρίξουμε χωρίς καμία δυσκολία.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie zeigten zudem, dass patienten bedenkenlos von tabletten mit sofortiger wirkstofffreisetzung auf retardtabletten umgestellt werden können, obwohl bei einigen wenigen patienten dosisanpassungen nötig waren.

Grego

Επιπλέον, προέκυψε ότι οι ασθενείς μπορούν να μεταπηδούν με ασφάλεια από τα δισκία άμεσης αποδέσμευσης στα δισκία παρατεταμένης αποδέσμευσης, παρά το γεγονός ότι σε μικρό αριθμό ασθενών χρειάστηκε να πραγματοποιηθεί προσαρμογή των δόσεων.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

katzen, bei denen das zweite testergebnis negativ war, können bedenkenlos geimpft werden, da sie höchstwahrscheinlich die felv-infektion überwunden haben.

Grego

Γάτες θετικές στο δεύτερο τεστ θα πρέπει να θεωρούνται ότι είναι µόνιµα µολυσµένες µε τον ιό και θα πρέπει να ακολουθείται ανάλογη αγωγή.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

da die grenzkontrollen fehlen, müssen die anforderungen an produkte, die auf den markt kommen, so sein, daß sie in allen ländern der union bedenkenlos verwendet werden können.

Grego

Δεδομένης της έλλειψης συνοριακών ελέγχων, πρέπει να θεσπισθούν αυστηρότερες προδιαγραφές για τα εισερχόμενα στην αγορά προϊόντα προκειμένου να καταστεί δυνατή η ασφαλής χρήση τους σε όλα τα κράτη μέλη της Ένωσης.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die konsequenzen werden uns jetzt vor augen geführt: eine autoritäre regierung, die sich nicht nur bedenkenlos ihren machterhalt sicherte, sondern auch systematisch in korruption und betrügereien im lande verwickelt war.

Grego

Όποιος αποδέχεται την ενιαία αγορά πρέπει να αποδεχθεί και αυτού του εί­δους την προστασία!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein mitgliedstaat kann bedenkenlos eine verschuldung von, sagen wir, hundert prozent des bruttoinlandsprodukts und einen die kriterien über schreitenden inflations- oder zinssatz entstehen lassen, ohne daß das sanktionen nach sich zieht.

Grego

Το λέω αυτό επειδή στην προκειμένη περίπτωση, και συμφω­νώ με τον κ. garosci, πρόκειται για μία επανάσταση στην οποία η αποστολή των πολιτικών είναι να εξηγή­σουν ότι η ευρωπαϊκή ενοποίηση προϋποθέτει θυσίες εκ μέρους όλων των πολιτών, δεδομένου ότι μόνο τότε θα μπορέσουμε να οικοδομήσουμε μία δυναμική Ευ­ρώπη από χρηματοοικονομική και κοινωνική άποψη.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sei hinzugefügt, daß diese einwanderer nicht nur zu gewaltakten angespornt, sondern auch bedenkenlos dazu verleitet werden könnten, im falle von wahlen ihre stimme jenen bürgern oder koalitionen zu geben, die ihre interessen besser garantieren oder zu garantieren versprechen.

Grego

Πρέπει να προσθέσουμε ότι κάποιοι μετανάστες θα μπορούσαν όχι μόνο να εξωθηθούν προς βίαιες συμπεριφορές αλλά ακόμα και να καθοδηγηθούν ανενδοίαστα, την στιγμή μιας εκλογικής διαβούλευσης, ώστε να δώσουν τις ψήφους τους σε αυτούς τους πολίτες ή εκείνους τους συνασπισμούς που εγγυώνται ή υπόσχονται να εγγυηθούν κατά τον καλύτερο τρόπο τα συμφέροντά τους.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bitte beachten sie, dass ohne joliet-erweiterungen in windows keine langen dateinamen angezeigt werden, nur iso-9660-dateinamen werden sichtbar sein.falls die cd/dvd nicht auf windows-systemen genutzt werden soll, können sie joliet bedenkenlos abschalten.

Grego

Έχετε υπόψη σας ότι χωρίς τις επεκτάσεις joliet τα συστήματα windows δε θα μπορούν να προβάλλουν μεγάλα ονόματα αρχείων. Θα μπορείτε να δείτε μόνο τα ονόματα αρχείων iso9660. Αν δε σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το cd/ dvd σε ένα σύστημα windows είναι ασφαλές να απενεργοποιήσετε το joliet.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,989,918 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK