A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wir müssen pragmatisch und ergebnisorientiert sein, gleichzeitig auch beharrlich und sehr, sehr geduldig.
Πρέπει να είμαστε ρεαλιστές, να εστιάζουμε στα αποτελέσματα, να καταβάλουμε ακατάπαυστες προσπάθειες και να έχουμε τεράστια υπομονή.
warum verhandelt die kommission dann so geduldig und unverbindlich mit der uefa über das transfersystem?
Α 2-165/88) του κ. van dijk, εξ ονόματος της Επιτροπής για τα Δικαιώματα της Γυναίκας, σχετικά με τις γυναίκες και την υγεία.
zunächst möchte ich mich bei denjenigen bedanken, die so geduldig bis zum ende dieser aussprache ausharren.
Η ΕυρωπαϊκήΈνωση κατέβαλε, κατά τα τελευταία χρόνια, μεγάλες προσπάθειες για να καταστήσει δυνατή την ειρηνική συμβίωση τιον λαών μέσα στην ήπειρο μας.
der präsident. - der kommissar, der bis jetzt geduldig zugehört hat, hat jetzt das wort.
Προτίθεται να εγγυηθεί το Συμβούλιο ότι η Επιτροπή θα μπορεί, χωρίς εμπόδια, να χρησιμοποιεί κάθε μέσο για τη συγκέντρωση των ποσών που της οφείλονται;
das betrachte ich als selbstverständlich und warte geduldig auf einen vorschlag der kommission, den der ministerrat dann hoffentlich annimmt.
38, η οποία συγκεντρώνει όλα όσα έχουν σχέση με την κατάταξη των συνεργατών, με το σύστημα των αποδοχών που προτείνεται αντιστοίχως kat με πς άνισες κοινωνικές παροχές.