Você procurou por: grundbetrag (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

grundbetrag

Grego

Βασικό ποσό

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Alemão

der„grundbetrag“ (gb)

Grego

Το «βασικό piοσό» (ΒΠ)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

grundbetrag ab inkrafttreten

Grego

Εφαρμοζόμενο βασικό ποσό από την έναρξη ισχύος

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

b. grundbetrag und anpassung

Grego

Πίνακας 4.Β Βασικό ποσό και προσαρμογή (άρθρο 4, παράγραφοι 1 και 3, της απόφασης 94/728/ΕΚ, Ευρατόμ)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

grundbetrag ab inkrafttreten + 3 jahre

Grego

Εφαρμοζόμενο βασικό ποσό τρία έτη μετά την έναρξη ισχύος

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

auf schweizer seite angewendeter grundbetrag

Grego

Εφαρμόζεται στην ελβετική πλευρά

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

waisenrente enthält stets den grundbetrag.

Grego

Η κανονική ηλικία συνταξιοδότησης είναι το 65ο έτος.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

50­66 z: £ grundbetrag + { in­ validitätsbetrag

Grego

Ανώτατη ηλικία : καμιά

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1. der grundbetrag wird wie folgt bestimmt:

Grego

Για το λόγο αυτό θα ήταν προτιμότερο:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gesamtbetrag der zurückzuzahlenden beihilfe [1](grundbetrag)

Grego

Συνολικό ύψος της προς ανάκτηση ενίσχυσης [1](Κεφάλαιο)

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der grundbetrag für ackerkulturen bleibt bei 63 eur/t.

Grego

Το βασικό ποσό για τις αροτραίες καλλιέργειες παραμένει € 63 ανά τόνο.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ab 3. januar 1984 wur de ihr der grundbetrag gezahlt.

Grego

Στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der grundbetrag der geldbuße beträgt somit 110 millionen euro.

Grego

Συνεπώς, το βασικό ποσό του προστίμου είναι 110 εκατομμύρια ευρώ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der grundbetrag richtet sich nach schwere und dauer der zuwiderhandlung.

Grego

Το βασικό ποσό του προστίμου καθορίζεται σε συνάρτηση με τη σοβαρότητα και τη διάρκεια της παράβασης.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der grundbetrag der geldbuße beläuft sich somit auf 497196304 eur.

Grego

Το βασικό πρόστιμο καθορίζεται, συνεπώς, στο ποσό των 497196304 ευρώ.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der grundbetrag liegt derzeit bei ca. 44.000 dkr im jahr.

Grego

Το βασικό ποσό είναι περίπου 44.000 κορώνες το χρόνο.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der grundbetrag der geldbuße hängt von schwere und dauer der zuwiderhandlung ab.

Grego

Το βασικό ποσό του προστίμου καθορίζεται ανάλογα με τη σοβαρότητα και τη διάρκεια της παράβασης.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im falle von flowflex wurde der grundbetrag daher um 10 % herabgesetzt.

Grego

Ως εκ τούτου, μειώθηκε κατά 10 % το βασικό ποσό για την flowflex.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den gesamtbetrag (grundbetrag plus zinsen), der vom empfänger zurückzufordern ist;

Grego

το συνολικό ποσό (κεφάλαιο και τόκοι) που πρέπει να ανακτηθεί από το δικαιούχο·

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der grundbetrag der geldbuße für deltafina sollte daher um 50 % erhöht werden.

Grego

Για τους λόγους αυτούς το ποσό εκκίνησης για το πρόστιμο που επιβάλλεται στην deltafina πρέπει να αυξηθεί κατά 50 %.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,735,714,308 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK