Pergunte ao Google

Você procurou por: sanktionieren (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

sanktionieren

Grego

κυρώνω

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(+++) Regulierungsbehörden können ungedeckte Leerverkäufe sanktionieren

Grego

(+++) οι ρυθμιστικές αρχές μπορούν να επιβάλλουν κυρώσεις στις γυμνές ανοικτές πωλήσεις

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Daher besteht kein Anlass, den Einreisestaat zu sanktionieren.

Grego

Υπό τις συνθήκες αυτές δεν υπάρχει λόγος να θίγεται το κράτος εισόδου.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die getroffenen Maßnahmen verbindlich festlegen und Abweichungen sanktionieren.

Grego

Πώς θα γίνουν δεσμευτικά τα μέτρα που θα ληφθούν και πώς θα επιβάλλονται κυρώσεις για τυχόν αποκλίσεις;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Und ein Überschreiten der 3%Grenze ist demnach ausdrücklich zu sanktionieren.

Grego

Ομοίως, προβλέπεται ρητά ότι η μη τήρηση του ορίου του 3% συνεπάγεται κυρώσεις.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Investitionen in ressourceneffiziente Verfahren zu fördern und ineffiziente Verfahren zu sanktionieren;

Grego

να ενθαρρυνθούν οι επενδύσεις στις διαδικασίες αποδοτικής χρήσης των πόρων και να αποθαρρυνθούν όσες είναι μη αποδοτικές

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Aufgabe der EU kann es nicht sein, die militärischen Initiativen der NATO zu sanktionieren.

Grego

Θέμα: Συνθήκη του Άμστερνταμ

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Aufgabe der EU kann es nicht sein, die militärischen Initiativen der NATO zu sanktionieren.

Grego

Η επικύρωση των στρατιωτικών πρωτοβουλιών του ΝΑΤΟ δεν μπορεί να είναι καθήκον της ΕΕ.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Der EWSA befürwortet das Ziel der Kommission, jegliche potenzielle Manipulation der Benchmarks zu sanktionieren.

Grego

Η ΕΟΚΕ συμμερίζεται τον στόχο της Επιτροπής για την κανονιστική ρύθμιση του συνόλου των δυνητικών πράξεων χειραγώγησης των δεικτών.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Die Bankaufsichtsbehörden dürfen Banken, die sich nicht an die neuen Anforderungen halten, sanktionieren.

Grego

Οι επιθεωρητές των τραπεζών διαθέτουν την εξουσία να επιβάλλουν κυρώσεις σε όσες τράπεζες εφαρμόζουν πολιτικές αποδοχών που δεν συμμορφώνονται με τις νέες απαιτήσεις.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Diese Beschlüsse signalisieren die Entschlossenheit der Kommission, derartige Kartelle im Finanzsektor zu bekämpfen und zu sanktionieren.

Grego

Οι εν λόγω αποφάσεις εκπέμπουν ένα σαφές μήνυμα ότι η Επιτροπή είναι αποφασισμένη να καταπολεμήσει και να επιβάλει κυρώσεις για τέτοιου είδους συμπράξεις στον χρηματοπιστωτικό τομέα.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Die Verfechter des bürokratischen Europas wollten die Regierungen sanktionieren, die in einer schweren wirtschaftlichen Krise steckten.

Grego

Ενσωμάτωση του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων στις συνθήκες της ΕΕ

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

In Ausnahmefällen kann die EZB beschließen, eine Übertretung aufgrund besonders wichtiger mildernder Umstände nicht zu sanktionieren.

Grego

Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, η ΕΚΤ µπορεί να αποφασίσει να µην επιßάλει κυρώσεις για παράßαση, λόγω ιδιαίτερα σηµαντικών ελαφρυντικών περιστάσεων.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Außerdem hat die Gemeinschaft kein Mittel in die Hand bekommen, um die Einhaltung der Vereinbarungen zu überwachen und Verletzungen zu sanktionieren.

Grego

Σε τελική ανάλυση, τα προβλήματα που αντιμετωπίζουμε στην Κοινότητα σε σχέση με την Ιαπωνία δεν είναι ασήμαντα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Industrieländern herbeizuführen, das eine neue Art der internationalen Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technik im Dienste der Entwicklung sanktionieren soll.

Grego

Πράγματι, τό Sysmin δέν είναι αυτόματος μηχα­νισμός καί ή παρέμβαση του δέ γίνεται μέ χρημα­τικά εμβάσματα, άλλα μέ τή χρηματοδότηση σχε­δίων.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Aber, so sagen einige, verantwortlich ist doch die Kommission Delors, Sie sanktionieren aber die Kommission Santer.

Grego

' Ομως, λένε ορισμένοι, υπεύθυνη είναι η Επιτροπή του κ. Ντελόρ και εσείς τιμωρείτε την Επιτροπή του κ. Σαντέρ.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Heutzutage zögern die europäischen Geberländer verständlicherweise, Ver stöße zu sanktionieren, um sich nicht der Beschuldigung des Neokolonialismus auszusetzen.

Grego

Διεξοδικό έργο λαμβάνει χώρα αυτή τη στιγμή στο Εργατικό Κόμμα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Wer heute also Ja sagt, würde den Status quo sanktionieren und die türkische Regierung dafür belohnen, was sie den Kurden angetan hat.

Grego

Μια τελωνειακή ένωση δεν μπορεί να περιέχει υποσχέσεις, δεν μπορεί να αποτελεί ένα πρόδρομο για μια μεταγενέστερη ένταξη στην.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Die internationale Gemeinschaft mit den Vereinten Nationen im Mittelpunkt trägt eine kollektive Verantwortung dafür, diese Praktiken zu sanktionieren und den Konflikt zu beenden.

Grego

Η διεθνής κοινότητα, με τα Ηνωμένα Έθνη στο επίκεντρο, φέρει συλλογική ευθύνη για την επιβολή κυρώσεων για τις εν λόγω πράξεις και τον τερματισμό αυτής της διένεξης.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

3.10 Die von der Kommission vorgeschlagenen Änderungen der Marktmissbrauchsrichtlinie2 und die vorgeschlagenen strafrechtlichen Sanktionen ermöglichen es, jeden Missbrauch entsprechend zu sanktionieren.

Grego

3.10 Οι προτεινόμενες αλλαγές στην οδηγία σχετικά με την κατάχρηση αγοράς2 και οι προτάσεις για την επιβολή ποινικών κυρώσεων καθιστούν δυνατή την ενδεδειγμένη τιμωρία οποιασδήποτε κατάχρησης.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK