Você procurou por: sanktionieren (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

sanktionieren

Grego

κυρώνω

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(+++) regulierungsbehörden können ungedeckte leerverkäufe sanktionieren

Grego

(+++) οι ρυθμιστικές αρχές μπορούν να επιβάλλουν κυρώσεις στις γυμνές ανοικτές πωλήσεις

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

daher besteht kein anlass, den einreisestaat zu sanktionieren.

Grego

Υπό τις συνθήκες αυτές δεν υπάρχει λόγος να θίγεται το κράτος εισόδου.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die getroffenen maßnahmen verbindlich festlegen und abweichungen sanktionieren.

Grego

Πώς θα γίνουν δεσμευτικά τα μέτρα που θα ληφθούν και πώς θα επιβάλλονται κυρώσεις για τυχόν αποκλίσεις;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

und ein Überschreiten der 3%grenze ist demnach ausdrücklich zu sanktionieren.

Grego

Ομοίως, προβλέπεται ρητά ότι η μη τήρηση του ορίου του 3% συνεπάγεται κυρώσεις.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

investitionen in ressourceneffiziente verfahren zu fördern und ineffiziente verfahren zu sanktionieren;

Grego

να ενθαρρυνθούν οι επενδύσεις στις διαδικασίες αποδοτικής χρήσης των πόρων και να αποθαρρυνθούν όσες είναι μη αποδοτικές

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

aufgabe der eu kann es nicht sein, die militärischen initiativen der nato zu sanktionieren.

Grego

Θέμα: Συνθήκη του Άμστερνταμ

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der ewsa befürwortet das ziel der kommission, jegliche potenzielle manipulation der benchmarks zu sanktionieren.

Grego

Η ΕΟΚΕ συμμερίζεται τον στόχο της Επιτροπής για την κανονιστική ρύθμιση του συνόλου των δυνητικών πράξεων χειραγώγησης των δεικτών.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die bankaufsichtsbehörden dürfen banken, die sich nicht an die neuen anforderungen halten, sanktionieren.

Grego

Οι επιθεωρητές των τραπεζών διαθέτουν την εξουσία να επιβάλλουν κυρώσεις σε όσες τράπεζες εφαρμόζουν πολιτικές αποδοχών που δεν συμμορφώνονται με τις νέες απαιτήσεις.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in ausnahmefällen kann die ezb beschließen, eine Übertretung aufgrund besonders wichtiger mildernder umstände nicht zu sanktionieren.

Grego

Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, η ΕΚΤ µπορεί να αποφασίσει να µην επιßάλει κυρώσεις για παράßαση, λόγω ιδιαίτερα σηµαντικών ελαφρυντικών περιστάσεων.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

außerdem hat die gemeinschaft kein mittel in die hand bekommen, um die einhaltung der vereinbarungen zu überwachen und verletzungen zu sanktionieren.

Grego

Σε τελική ανάλυση, τα προβλήματα που αντιμετωπίζουμε στην Κοινότητα σε σχέση με την Ιαπωνία δεν είναι ασήμαντα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

heutzutage zögern die europäischen geberländer verständlicherweise, ver stöße zu sanktionieren, um sich nicht der beschuldigung des neokolonialismus auszusetzen.

Grego

Διεξοδικό έργο λαμβάνει χώρα αυτή τη στιγμή στο Εργατικό Κόμμα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wer heute also ja sagt, würde den status quo sanktionieren und die türkische regierung dafür belohnen, was sie den kurden angetan hat.

Grego

Μια τελωνειακή ένωση δεν μπορεί να περιέχει υποσχέσεις, δεν μπορεί να αποτελεί ένα πρόδρομο για μια μεταγενέστερη ένταξη στην.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

3.10 die von der kommission vorgeschlagenen Änderungen der marktmissbrauchsrichtlinie2 und die vorgeschlagenen strafrechtlichen sanktionen ermöglichen es, jeden missbrauch entsprechend zu sanktionieren.

Grego

3.10 Οι προτεινόμενες αλλαγές στην οδηγία σχετικά με την κατάχρηση αγοράς2 και οι προτάσεις για την επιβολή ποινικών κυρώσεων καθιστούν δυνατή την ενδεδειγμένη τιμωρία οποιασδήποτε κατάχρησης.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

auch ritt bjerregaard hat offensichtlich keine vorstellung davon, wer das künftige geschacher mit dreckiger luft einst organisieren, kontrollieren und bei mißbrauch schließlich sanktionieren könnte.

Grego

Ναι λοιπόν, η νέα ψυχωτική νεύρωση βλέπει παντού διοξείδιο του άνθρακα και αέρια θερμοκηπίου.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das fehlen von vorschriften zur registrierung oder zulassung bedeutet auch, dass die behörden nur in geringem umfang die möglichkeit haben, die tätigkeit von kreditvermittlern zu beaufsichtigen oder fehlverhalten zu sanktionieren.

Grego

Η έλλειψη απαιτήσεων αδειοδότησης ή εγγραφής σε μητρώα συνεπάγεται επίσης ότι οι αρχές διαθέτουν μικρά περιθώρια εποπτείας των δραστηριοτήτων των μεσιτών πιστώσεων ή επιβολής κυρώσεων λόγω αντιδεοντολογικής συμπεριφοράς.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese vorsätzliche behinderung stellt gemäß der leitlinien für geldbußen einen erschwerenden umstand dar, der mit einem aufschlag von 10 % auf den grundbetrag der geldbuße zu sanktionieren ist.

Grego

Αυτή η εσκεμμένη παρακώλυση συνιστά επιβαρυντικό στοιχείο, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τα πρόστιμα, και θα πρέπει να επιβληθούν κυρώσεις μέσω της αύξησης του βασικού ποσού του προστίμου κατά 10 %.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in einer vor kurzem verab­schiedeten stellungnahme23 unterstützte er den richtlinienvorschlag der kommission, ar­beitgeber zu sanktionieren, die illegale einwanderer beschäftigen, und verwies auf die bedeutung der sozialpartner und der arbeitsbedingungen der migranten.

Grego

Η ΕΟΚΕ υιοθέτησε πρόσφατα γνωμοδότηση23, στην οποία υποστηρίζει την πρόταση οδηγίας που υπέβαλε η Επιτροπή για την επιβολή κυρώσεων στους εργοδότες που απασχολούν λαθρομετανάστες, και τονίζει τη σημασία των κοινωνικών εταίρων και των εργασιακών συνθηκών των μεταναστών.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

am wichtigsten ist es jedoch im moment zu demonstrieren, daß wir jede positive entwicklung unterstützen, jegliche gewaltanwendung sanktionieren und das interesse der bevölkerung, die von der zusammenarbeit im humanitären bereich profitiert, aufrechterhalten wollen.

Grego

Καθήκον της ΕΕ είναι απλώς να δημιουργήσει σε πολυμερές επίπεδο τις απαραίτητες προϋποθέσεις.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

aufsichtsbehörden stehen bei grenzüberschreitenden fallkonstellationen vor schwierigkeiten, insbesondere wenn es darum geht, fälle nicht angemeldeter erwerbstätigkeit festzustellen oder zu sanktionieren, weil ihre traditionellen mechanismen in erster linie auf den umgang mit nationalen aspekten der nicht angemeldeten erwerbstätigkeit ausgerichtet sind.

Grego

Οι αρχές επιθεώρησης αντιμετωπίζουν δυσκολίες όταν πρόκειται για διασυνοριακές καταστάσεις, και ιδίως όταν ο σκοπός είναι να εντοπιστούν ή να τιμωρηθούν με κυρώσεις περιπτώσεις αδήλωτης εργασίας, γιατί οι παραδοσιακοί μηχανισμοί τους προορίζονται για την αντιμετώπιση κυρίως εγχώριων πτυχών της αδήλωτης εργασίας.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,021,845,305 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK