Você procurou por: transformationsland (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

transformationsland

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

hierzu ist zu bemerken, dass vietnam als transformationsland angesehen wird.

Grego

Σχετικά με αυτό το θέμα, θα πρέπει να σημειωθεί ότι το Βιετνάμ θεωρείται ως χώρα με οικονομία σε μεταβατικό στάδιο.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

somit ist ein einfacher vergleich der preise in dem nichtmarktwirtschaftsland bzw. in dem transformationsland mit den preisen im vergleichsland als solcher nicht aussagekräftig.

Grego

Έτσι, δεν είναι έγκυρη μια απλή σύγκριση μεταξύ των τιμών σε χώρα που δεν έχει οικονομία αγοράς ή σε χώρα με οικονομία σε μετάβαση και των τιμών στην ανάλογη χώρα.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da die vr china als transformationsland angesehen wird, ermittelte die kommission den normalwert gemäß artikel 2 absatz 7 der grundverordnung anhand von daten von herstellern in einem drittland mit marktwirtschaft.

Grego

Δεδομένου ότι η ΛΔΚ θεωρείται ως χώρα με οικονομία σε μεταβατική φάση, η Επιτροπή έπρεπε στην περίπτωση αυτή να υπολογίσει την κανονική αξία με βάση στοιχεία των παραγωγών σε τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da es sich bei der vr china um ein transformationsland handelt, musste der normalwert gemäß artikel 2 absatz 7 buchstabe a der grundverordnung auf der grundlage von informationen ermittelt werden, die in einem geeigneten drittland mit marktwirtschaft eingeholt wurden.

Grego

Επειδή η ΛΔΚ αποτελεί οικονομία υπό μετάβαση, η κανονική αξία έπρεπε να βασισθεί σε πληροφορίες που λήφθηκαν σε κατάλληλη τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in die stichprobe einbezogen wurden nur unternehmen, die einen antrag auf marktwirtschaftsbehandlung zu stellen beabsichtigten, da in einem transformationsland der normalwert für die übrigen unternehmen anhand der preise oder des rechnerisch ermittelten normalwerts in dem als vergleichsland dienenden drittland ermittelt wird.

Grego

Μόνο εταιρείες που σκόπευαν να υποβάλουν αίτηση για να τους αναγνωρισθεί καθεστώς οικονομίας της αγοράς συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, ενώ για τις άλλες εταιρείες, δεδομένου ότι η οικονομία τους βρίσκεται σε μεταβατικό στάδιο, η κανονική αξία καθορίζεται με βάση τις τιμές ή την κατασκευασμένη κανονική αξία ανάλογης τρίτης χώρας.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in die stichprobe einbezogen wurden nur unternehmen, die einen mwb-antrag zu stellen beabsichtigten, da in einem transformationsland der normalwert für die übrigen unternehmen anhand der preise oder des rechnerisch ermittelten normalwerts in einem als vergleichsland dienenden drittland ermittelt wird.

Grego

Μόνο εταιρείες που σκόπευαν να υποβάλουν αίτηση για να τους αναγνωρισθεί καθεστώς οικονομίας της αγοράς συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, ενώ για τις άλλες εταιρείες, δεδομένου ότι η οικονομία τους βρίσκεται σε μεταβατικό στάδιο, η κανονική αξία καθορίζεται με βάση τις τιμές ή την κατασκευασμένη κανονική αξία ανάλογης τρίτης χώρας.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da die vr china ein transformationsland ist, war der normalwert nach artikel 2 absatz 7 buchstabe a der grundverordnung zu ermitteln auf der grundlage des preises oder des rechnerisch ermittelten normalwertes in einem geeigneten drittland mit marktwirtschaft („vergleichsland“) oder des preises, zu dem die ware aus dem vergleichsland in andere länder einschließlich der union verkauft wird, oder, falls dies nicht möglich ist, auf jeder anderen angemessenen grundlage, einschließlich des für die gleichartige ware in der union tatsächlich gezahlten oder zu zahlenden preises, der, falls notwendig, um eine angemessene gewinnspanne gebührend berichtigt wird.

Grego

Δεδομένου ότι η ΛΔΚ αποτελεί οικονομία σε μετάβαση και σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία καθορίζεται με βάση την τιμή ή την κατασκευασμένη αξία σε μια τρίτη χώρα με κατάλληλη οικονομία αγοράς («ανάλογη χώρα») ή με βάση την τιμή που η ανάλογη χώρα εφαρμόζει έναντι άλλων χωρών, συμπεριλαμβανομένης της Ένωσης, ή, όταν τίποτε από τα παραπάνω δεν είναι εφικτό, με βάση οποιοδήποτε άλλο εύλογο δεδομένο, όπως είναι η πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή του ομοειδούς προϊόντος στην Ένωση, αναπροσαρμοσμένη καταλλήλως, εφόσον χρειάζεται, για να συμπεριλαμβάνει εύλογο περιθώριο κέρδους.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,740,551 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK