Você procurou por: farren (Alemão - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Hungarian

Informações

German

farren

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Húngaro

Informações

Alemão

und sie schlachteten einen farren und brachten den knaben zu eli.

Húngaro

És levágták a tulkot, és a gyermeket Élihez vitték.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und richtete das holz zu und zerstückte den farren und legte ihn aufs holz

Húngaro

És oda készíté a fát, és felvagdalá a tulkot, és felraká azt a fára;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

große farren haben mich umgeben, gewaltige stiere haben mich umringt.

Húngaro

ne légy messze tõlem, mert közel a nyomorúság, és nincs, a ki segítsen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einen jungen farren, einen widder, ein jähriges lamm zum brandopfer;

Húngaro

egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány egészen égõáldozatul.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 11
Qualidade:

Alemão

ich will nicht von deinem hause farren nehmen noch böcke aus deinen ställen.

Húngaro

e] nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber das fell des farren mit allem fleisch samt kopf und schenkeln und das eingeweide und den mist,

Húngaro

a tuloknak pedig bõrét és minden húsát, fejével és lábszáraival együtt, bélit és ganéját,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

am dritten tage: elf farren, zwei widder, vierzehn jährige lämmer ohne fehl;

Húngaro

harmadnap pedig tizenegy fiatal tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendõsöket.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

am siebenten tage: sieben farren, zwei widder, vierzehn jährige lämmer ohne fehl;

Húngaro

És hetedik napon hét tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendõsöket;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und am selben tage soll der fürst für sich und für alles volk im lande einen farren zum sündopfer opfern.

Húngaro

És a fejedelem azon a napon áldozzék õ magáért és a föld egész népéért egy bikával, bûnért való áldozatul.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

am zweiten tage: zwölf junge farren, zwei widder, vierzehn jährige lämmer ohne fehl;

Húngaro

másodnapon pedig tizenkét fiatal tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendõsöket.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber des farren fleisch, fell und mist sollst du draußen vor dem lager verbrennen; denn es ist ein sündopfer.

Húngaro

a tulok húsát, bõrét és ganéját pedig égesd el a táboron kívül: bûnért való áldozat az.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber den farren mit seinem fell, fleisch und mist verbrannte er mit feuer draußen vor dem lager, wie ihm der herr geboten hatte.

Húngaro

a tulkot pedig, azaz annak bõrét, húsát és ganéját megégeté tûzzel a táboron kivül, a mint az Úr parancsolta vala mózesnek.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

32:16 und dreißig säugende kamele mit ihren füllen, vierzig kühe und zehn farren, zwanzig eselinnen mit zehn füllen,

Húngaro

harmincz szoptatós tevét s azok fiait; negyven tehenet, és tíz tulkot: húsz nõstény szamarat, és tíz szamár vemhet.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da werden die einhörner samt ihnen herunter müssen und die farren samt den gemästeten ochsen. denn ihr land wird trunken werden von blut und ihre erde dick werden von fett.

Húngaro

elhullnak a bivalyok is velök, és a tulkok a bikákkal, és megrészegedik földük vértõl, és poruk borítva lesz kövérrel.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber am andern tage sollst du einen ziegenbock opfern, der ohne fehl sei, zu einem sündopfer und den altar damit entsündigen, wie er mit dem farren entsündigt ist.

Húngaro

másodnap pedig vígy egy ép kecskebakot bûnért való áldozatul, és tisztítsák meg vele az oltárt, mint a fiatal bikával megtisztították.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

balak tat, wie ihm bileam sagte; und beide, balak und bileam, opferten je auf einem altar einen farren und einen widder.

Húngaro

És úgy cselekedék bálák a miképen mondotta vala bálám. És áldozék bálák és bálám mindenik oltáron egy-egy tulkot és egy-egy kost.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber des ersten tages eurer monate sollt ihr dem herrn ein brandopfer opfern: zwei junge farren, einen widder, sieben jährige lämmer ohne fehl;

Húngaro

a ti hónapjaitok kezdetén is áldozzatok az Úrnak egészen égõáldozatul két fiatal tulkot, egy kost, és hét egyesztendõs, ép bárányt.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber die sieben tage des festes soll er dem herrn täglich ein brandopfer tun: je sieben farren und sieben widder, die ohne fehl seien; und je einen ziegenbock zum sündopfer.

Húngaro

És az ünnep hét napján tegyen egészen égõáldozatot az Úrnak hét bikával és hét kossal, épekkel, naponként hét napon át, és bûnért való áldozatot egy kecskebakkal naponként;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und opferten dem herrn opfer. und des morgens opferten sie brandopfer: tausend farren, tausend widder, tausend lämmer mit ihren trankopfern, und opferten die menge unter dem ganzen israel

Húngaro

És áldozának az Úrnak áldozatokkal, és áldozának egészen égõáldozatokkal az Úrnak másnapon, ezer tulkot, ezer kost, ezer bárányt italáldozataikkal, és sokféle áldozatokkal az egész izráelért.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die farrn, die hier in zahllosen arten vertreten sind, wetteifern mit den maoris bei der vertheidigung des heimatlichen bodens.

Húngaro

a számtalan fajtájú páfrány éppoly makacsul védi a földet, mint a maorik.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,793,059 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK