Вы искали: farren (Немецкий - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Hungarian

Информация

German

farren

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Венгерский

Информация

Немецкий

und sie schlachteten einen farren und brachten den knaben zu eli.

Венгерский

És levágták a tulkot, és a gyermeket Élihez vitték.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und richtete das holz zu und zerstückte den farren und legte ihn aufs holz

Венгерский

És oda készíté a fát, és felvagdalá a tulkot, és felraká azt a fára;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

große farren haben mich umgeben, gewaltige stiere haben mich umringt.

Венгерский

ne légy messze tõlem, mert közel a nyomorúság, és nincs, a ki segítsen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einen jungen farren, einen widder, ein jähriges lamm zum brandopfer;

Венгерский

egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendõs bárány egészen égõáldozatul.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 11
Качество:

Немецкий

ich will nicht von deinem hause farren nehmen noch böcke aus deinen ställen.

Венгерский

e] nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber das fell des farren mit allem fleisch samt kopf und schenkeln und das eingeweide und den mist,

Венгерский

a tuloknak pedig bõrét és minden húsát, fejével és lábszáraival együtt, bélit és ganéját,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am dritten tage: elf farren, zwei widder, vierzehn jährige lämmer ohne fehl;

Венгерский

harmadnap pedig tizenegy fiatal tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendõsöket.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am siebenten tage: sieben farren, zwei widder, vierzehn jährige lämmer ohne fehl;

Венгерский

És hetedik napon hét tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendõsöket;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und am selben tage soll der fürst für sich und für alles volk im lande einen farren zum sündopfer opfern.

Венгерский

És a fejedelem azon a napon áldozzék õ magáért és a föld egész népéért egy bikával, bûnért való áldozatul.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am zweiten tage: zwölf junge farren, zwei widder, vierzehn jährige lämmer ohne fehl;

Венгерский

másodnapon pedig tizenkét fiatal tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendõsöket.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber des farren fleisch, fell und mist sollst du draußen vor dem lager verbrennen; denn es ist ein sündopfer.

Венгерский

a tulok húsát, bõrét és ganéját pedig égesd el a táboron kívül: bûnért való áldozat az.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber den farren mit seinem fell, fleisch und mist verbrannte er mit feuer draußen vor dem lager, wie ihm der herr geboten hatte.

Венгерский

a tulkot pedig, azaz annak bõrét, húsát és ganéját megégeté tûzzel a táboron kivül, a mint az Úr parancsolta vala mózesnek.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

32:16 und dreißig säugende kamele mit ihren füllen, vierzig kühe und zehn farren, zwanzig eselinnen mit zehn füllen,

Венгерский

harmincz szoptatós tevét s azok fiait; negyven tehenet, és tíz tulkot: húsz nõstény szamarat, és tíz szamár vemhet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da werden die einhörner samt ihnen herunter müssen und die farren samt den gemästeten ochsen. denn ihr land wird trunken werden von blut und ihre erde dick werden von fett.

Венгерский

elhullnak a bivalyok is velök, és a tulkok a bikákkal, és megrészegedik földük vértõl, és poruk borítva lesz kövérrel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber am andern tage sollst du einen ziegenbock opfern, der ohne fehl sei, zu einem sündopfer und den altar damit entsündigen, wie er mit dem farren entsündigt ist.

Венгерский

másodnap pedig vígy egy ép kecskebakot bûnért való áldozatul, és tisztítsák meg vele az oltárt, mint a fiatal bikával megtisztították.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

balak tat, wie ihm bileam sagte; und beide, balak und bileam, opferten je auf einem altar einen farren und einen widder.

Венгерский

És úgy cselekedék bálák a miképen mondotta vala bálám. És áldozék bálák és bálám mindenik oltáron egy-egy tulkot és egy-egy kost.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber des ersten tages eurer monate sollt ihr dem herrn ein brandopfer opfern: zwei junge farren, einen widder, sieben jährige lämmer ohne fehl;

Венгерский

a ti hónapjaitok kezdetén is áldozzatok az Úrnak egészen égõáldozatul két fiatal tulkot, egy kost, és hét egyesztendõs, ép bárányt.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber die sieben tage des festes soll er dem herrn täglich ein brandopfer tun: je sieben farren und sieben widder, die ohne fehl seien; und je einen ziegenbock zum sündopfer.

Венгерский

És az ünnep hét napján tegyen egészen égõáldozatot az Úrnak hét bikával és hét kossal, épekkel, naponként hét napon át, és bûnért való áldozatot egy kecskebakkal naponként;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und opferten dem herrn opfer. und des morgens opferten sie brandopfer: tausend farren, tausend widder, tausend lämmer mit ihren trankopfern, und opferten die menge unter dem ganzen israel

Венгерский

És áldozának az Úrnak áldozatokkal, és áldozának egészen égõáldozatokkal az Úrnak másnapon, ezer tulkot, ezer kost, ezer bárányt italáldozataikkal, és sokféle áldozatokkal az egész izráelért.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die farrn, die hier in zahllosen arten vertreten sind, wetteifern mit den maoris bei der vertheidigung des heimatlichen bodens.

Венгерский

a számtalan fajtájú páfrány éppoly makacsul védi a földet, mint a maorik.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,773,567 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK