Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die kommission ist nur beiläufig darin verwickelt.
de commissie heeft de taak ons te beschermen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Über all das sind sie rasch und beiläufig hinweggegangen.
de federale grondwet die we vandaag hebben gekregen, is een onoverwogen stap in de richting van een federale staat, die bovendien strijdig is met het verdrag.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie beobachtete ihn beiläufig, ohne daß sie es merkten.
en zij bespiedde hem op een afstand en de anderen bemerkten het niet.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist ein kleiner unterschied, den ich beiläufig bemerke.
ferrer (ppe). - (es) mijnheer de fungerend voorzitter van de raad, ik dank u voor uw antwoord.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in den einleitenden zwanglosen unterhaltungen war beiläufig darauf hingewie
de belangrijkste conclusie van deze studie, nl. dat er sommige systematische nationale verschillen bestaan, is derhalve positief; zij is echter in zekere zin ook negatief, daar de verschillen zo klein zijn.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr präsident, sie erwähnten das thema landwirt schaft nur beiläufig.
valt er al iets van convergentie te bespeuren tussen de ontwikkelingsniveaus in de ge meenschap?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in dem vorschlag wird die frage der lokalen entwicklung nur beiläufig angesprochen.
het begrip "plaatselijke ontwikkeling" wordt in dit commissievoorstel slechts terloops ter sprake gebracht.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aber dieser gemeinsame standpunkt nimmt sie gelegentlich stillschweigend und gelegentlich beiläufig auf.
dat geldt ook voor de nrs. 2, 5, 3, 6 en 10, alsmede voor nr. 11 — eerste en derde toevoeging.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das gilt auch für den teil frau und gesundheitsfürsorge, der nur beiläufig im aktionsprogramm genannt wird.
dat geldt ook voor het onderdeel vrouw en gezondheidszorg dat slechts terloops in het actieprogramma wordt vermeld.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beiläufig möchte ich erwähnen, daß unsere butterbestände nicht gestiegen, sondern zurückgegangen sind.
daarmee bedoel ik vooral de coördinatieplicht van de commissie, die in de europese akte is verankerd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich bin deshalb enttäuscht dar über, daß der energiebinnenmarkt im programm für 1994 nur beiläufig erwähnt wird.
tenslotte wil ik inzake milieu nog stellen dat vele van de maatregelen die het europees parlement gevraagd heeft, ofwel onlangs zijn goedgekeurd, ofwel voorzien zijn in het wetgevingsprogramma voor 1994.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fast beiläufig entschied der rat von edinburgh, daß man dort die sachen packen und nach thessaloniki umziehen sollte.
bijna bij toeval heeft de raad van edinburgh besloten dat het centrum naar thessaloniki moest verhuizen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durch die nutzung dieser zahlungsmittel kann somit jedermann die neue währung verwenden und sich beiläufig mit ihr vertraut machen.
door van deze betaalwijzen gebruik te maken, kan iedereen vertrouwd geraken met de nieuwe munt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beiläufig möchte ich noch etwas zu den aspekten der bestanderhaltung sagen, da dies in einigen beiträgen besonders hervorgehoben worden ist.
de heer teverson — die met name gepleit heeft voor een globale beoordeling van de visserijovereenkomsten — kan ik antwoorden dat ik hierop de aandacht van mevrouw bonino zal vestigen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in der mitteilung der kommission wird die verbindung mit dem themenkreis "sicherheit am arbeitsplatz" eher beiläufig erwähnt.
in de mededeling wordt het verband met de gezondheid op het werk alleen maar even aangestipt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
56 — ich bemerke beiläufig, dass art. 97 der elektriciteitswet die durchführung des protokolls auf jeden fall gesetzlich vorgeschrieben hat.
56 — ik merk terloops op dat artikel 97 van de elektriciteitswet de wettelijke verplichting oplegt om de protocolovereenkomst uit te voeren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beiläufig sei gesagt, daß diese methoden massiv zur zerstörung von arbeitsplätzen sowie der umwelt, der qualität, des geschmacks und der artenvielfalt beitragen.
hierbij dient opgemerkt te worden dat deze methodes schadelijk zijn voor de werkgelegenheid, het milieu, de kwaliteit en ook de biodiversiteit.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in der entschließung heißt es ganz beiläufig, daß eine möglichkeit zur — ich zitiere — „neuorientierung der nationalen haushalte hin zur schaffung von arbeitsplätzen" bestehe.
het resultaat is ronduit teleurstellend: het verslag is een onsamenhangend en tegenstrijdig geheel.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
informelles lernen kann zielgerichtet sein, ist jedoch in den meisten fällen nichtintentional (oder „inzidentell“/beiläufig).
er kan met een bepaalde intentie worden geleerd, maar in de meeste gevallen is er geen intentie (er wordt “incidenteel” of per toeval geleerd).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
13· bedauert, daß der bereich fremdenverkehr im programm der kommission für 1990 nur zweimal beiläufig erwähnt wurde (in ziffer 33 und ziffer 70);
22. verzoekt zijn voorzitter deze resolutie te doen toekomen aan de raad, de commissie en de regeringen van de lid-staten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.