Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
(3) spf-eier sind nicht genusstauglich.
(3) spf-eieren zijn niet geschikt voor menselijke consumptie.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(4) für genusstauglich erklärtes wildfleisch muß
4. vlees van vrij wild dat geschikt voor menselijke consumptie is verklaard moet
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
oft handelt es sich dabei um erzeugnisse, die noch genusstauglich sind.
een groot gedeelte van dit voedsel is nog geschikt voor menselijke consumptie.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i) gemäß anhang i kapitel viii als genusstauglich gekennzeichnet sein.
i) voorzien zijn van een keurmerk overeenkomstig bijlage i, hoofdstuk viii.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e) es muß nach anhang i kapitel vii als genusstauglich gekennzeichnet sein;
e ) het moet , overeenkomstig het bepaalde in hoofdstuk vii van bijlage i , als geschikt voor het gebruik zijn gemerkt ;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sie dürfen außer milch gegebenenfalls nur bestandteile enthalten, die ebenfalls genusstauglich sind.
in voorkomend geval, naast melk, alleen voor menselijke consumptie geschikte stoffen bevatten;
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
diese informationen müssen jedoch vorliegen, bevor der schlachtkörper für genusstauglich erklärt werden kann.
zolang deze informatie ontbreekt, kunnen de karkassen van de dieren echter niet voor menselijke consumptie geschikt worden verklaard.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) für genussuntauglich erklärtes fleisch deutlich von für genusstauglich erklärtem fleisch zu unterscheiden ist;
a) vlees dat ongeschikt voor menselijke consumptie is verklaard duidelijk kan worden onderscheiden van vlees dat geschikt voor menselijke consumptie is verklaard;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nur gesundheitlich unbedenkliches fleisch, dass den normen der gemeinschaftsvorschriften entspricht, darf für genusstauglich erklärt werden.
alleen gezond vlees, dat aan de normen van de communautaire wetgeving voldoet, kan geschikt voor menselijke consumptie worden verklaard.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die rohfette müssen von tieren stammen, die nach der schlachttier- und der fleischuntersuchung für genusstauglich befunden wurden.
de grondstoffen moeten afkomstig zijn van dieren die bij de keuring vóór en na het slachten geschikt zijn bevonden voor menselijke consumptie.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie von tieren stammen, die in einem schlachthof geschlachtet und der schlachttieruntersuchung unterzogen wurden und die nach der fleischuntersuchung für genusstauglich befunden wurden,
zij afkomstig zijn van dieren die geslacht zijn in een slachthuis en die op grond van een keuring vóór en na het slachten geschikt voor menselijke consumptie zijn bevonden;
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die fleischerzeugnisse wurden als solche nach einer gemäß der richtlinie 72/462/ewg durchgeführten tierärztlichen untersuchung für genusstauglich befunden;
na een veterinaire inspectie overeenkomstig richtlijn 72/462/eeg zijn de vleesproducten als zodanig geschikt voor menselijke consumptie bevonden;
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wurde nach der fleischuntersuchung gemäß anhang i kapitel viii abschnitt iv der verordnung (eg) nr. 854/2004 für genusstauglich befunden;
op grond van overeenkomstig sectie iv, hoofdstuk viii, van bijlage i bij verordening (eg) nr. 854/2004 uitgevoerde postmortemkeuringen geschikt voor menselijke consumptie is bevonden;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der tierkörper wird ganz oder teilweise für genusstauglich erklärt, nachdem er einer eingehenden fleischuntersuchung – gegebenenfalls ergänzt durch eine bakteriologische untersuchung und eine rückstandsuntersuchung – unterzogen wurde;
het geslachte dier wordt, na een grondige postmortemkeuring, indien nodig aangevuld met een bacteriologisch onderzoek en een onderzoek op residuen, geheel of gedeeltelijk geschikt voor menselijke consumptie verklaard;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wurde nach einer fleischuntersuchung gemäß anhang i abschnitt i kapitel ii sowie abschnitt iv kapitel viii und ix der verordnung (eg) nr. 854/2004 für genusstauglich befunden.
het vlees op grond van een overeenkomstig sectie i, hoofdstuk ii, en sectie iv, hoofdstukken viii en ix, van bijlage i bij verordening (eg) nr. 854/2004 uitgevoerde postmortemkeuring geschikt voor menselijke consumptie is bevonden;
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ausdruck „frisches fleisch“ bezeichnet alle frischen, gekühlten und gefrorenen genusstauglichen teile.
onder vers vlees wordt verstaan: alle voor menselijke consumptie geschikte delen, vers, gekoeld of bevroren.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 4
Qualidade: