Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wo ist die klare kompetenzaufteilung in der kommission?
hoe zit het met de duidelijke verdeling van bevoegdheden in de commissie?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vereinfachung der agrarpolitik und kompetenzaufteilung zwischen kommission und mitgliedstaaten;
een eenvoudiger landbouwbeleid en gedeelde verantwoordelijkheid van commissie en lidstaten;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fünfte frage: soll die kompetenzaufteilung rechtlich oder politisch kontrolliert werden?
eén van de essentiële moeilijkheden — daar wil ik graag aan herinneren — is dat wij niet handelen vanuit een zuiver federaal kader.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kompetenzaufteilung zwischen den behörden darf nicht zu einem legislativen vakuum führen, das die wirksamkeit der vorschriften unterhöhlt.
de verdeling van bevoegdheden tussen deze instanties mag niet leiden tot een "wetgevingsvacuüm" dat de effectiviteit van de normen zou kunnen ondermijnen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
anläßlich der annahme des ngi iii haben kommission und bank deshalb eine neue kooperationsvereinbarung abgeschlossen, um sie der weiterentwickelten kompetenzaufteilung und der effektiven rolle der kommission anzupassen.
in aansluiting op de goedkeuring van nci-iii is een nieuwe samenwerkingsovereenkomst tussen de commissie en de eib opgesteld die rekening houdt met aangebrachte wijzigingen in de bevoegdheden van ieder van de partijen en die de werkelijke rol van de commissie meer naar voren brengt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vor der erweiterung soll in der eu und im einvernehmen mit den kandidatenländern eine gegenseitige abstimmung grundlegender aspekte der wettbewerbsvorschriften stattfinden, um die kompetenzaufteilung zwischen der kommission und den nationalen wettbewerbsbehörden gestalten zu können.
in het verslag over de uitvoering van het programma "gender equality" tot bevordering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen constateert de vrouwencommissie tevreden dat het werkprogramma voor 2002 vollediger is uitgewerkt dan dat van vorig jaar.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
rücksichtigen und den erwartungen der bürger gerecht zu werden. es sieht in einer verbesserten kompetenzaufteilung ein mittel, die klare zuordnung politischer verantwortung und damit eine stärkung der demokratie in europa zu erreichen.
het hoopt dat er door een betere verdeling van bevoegdheden meer duidelijkheid zal komen over de vraag waar de politieke verantwoordelijk heid ligt, hetgeen tot een versterking van de de mocratie in europa zal leiden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das subsidiaritätsprinzip und der grundsatz der verhältnismäßigkeit müssen deshalb zukünftig durch eine kompetenzaufteilung ergänzt werden, die der interventionskapazität der verschiedenen territorialen ebenen und ihrer zusammenarbeit untereinander rechnung trägt und erforderlichenfalls aufgrund der qualität der erzielten ergebnisse angepaßt werden kann.
deze beginselen zullen dus moeten worden aangevuld met een indeling van bevoegdheden waarbij rekening wordt gehouden met de mogelijkheden van de verschillende bestuurslagen om op te treden en samen te werken en die, indien noodzakelijk, in het licht van de behaalde resultaten kan worden herzien.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher fordert der ausschuss, dass die wichtige rolle der lokalen und regionalen gebietskörperschaften bei der umsetzung der europäischen politik anerkannt wird und sie in all jenen bereichen konsultiert werden, in denen sie aufgrund der kompetenzaufteilung in ihrem eigenen staat zuständig sind.
het gemeenschappelijk immigratie- en asielbeleid moet een echt geïntegreerd beleid worden met aandacht voor de mensenrechten, de sociale samenhang van de unie, de noodzakelijke bestrijding van illegale immigratie en de ontwikkeling van de landen waar de immigranten vandaan komen; dat het europese sociale en economische model moet worden geconsolideerd; dit houdt in dat sociale en territoriale samenhang, een hoog niveau van sociale bescherming en levenskwaliteit absoluut geen belemmering, maarjuist een voorwaarde voor de economische vooruitgang en concurrentiepositie van een gebied zijn; dat, met het oog op een duurzame ontwikkeling, milieu-, sociaal en economisch beleid beter op elkaar moeten worden afgestemd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deswegen erscheint es zweckmäßig, die gemeinschaftliche politik und die kompetenzaufteilung zwischen eu und mitgliedstaaten bezüglich der gebührenerhebung näher zu beleuchten, insbesondere in den fällen, in denen das system der einheitsstruktur und die von den mitgliedstaaten festzulegende gebührenhöhe in konflikt geraten können.
het lijkt daarom wenselijk dat het gemeenschappelijk beleid en de bevoegdheidsverdeling tussen eu en de lidstaten t.a.v. de toe te passen heffingen nader wordt bezien, vooral daar waar het systeem van de uniforme structuur en de nationaal te bepalen hoogte van de heffingen elkaar kunnen snijden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die für die genannte kompetenzaufteilung erheblichen kriterien wären dabei zum einen das zur erreichung des gesetzlich vorgegebenen ziels erforderliche maß an einheitlichkeit, d.h. die erfordernisse der gleichbehandlung und der rechtssicherheit, und zum anderen der grad der komplexität der jeweils zu regelnden materie.
i. in haar advies van 21 oktober 1990 heeft de commissie zich uitgesproken voor de versterking van de democratische legitimiteit, inzonderheid de versterking van de bevoegdheden van het europese parlement:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. die bestimmung der zuständigkeit alleine aufgrund fester auf den umsatz abstellender kriterien bietet den fusionierenden unternehmen rechtssicherheit. generell sind diese wirtschaftlichen kennzahlen zur herausfilterung jener fallkategorien geeignet, bei denen sich eine prüfung durch die kommission anbietet, aber dieses grobe schema der kompetenzaufteilung wurde schon in der verordnung (ewg) nr. 4064/89 durch die möglichkeit ergänzt, die verweisung einer fusionssache zwischen der kommission und den mitgliedstaaten zu beantragen, wenn bestimmte kriterien erfüllt waren.
3. het feit dat de bevoegdheid uitsluitend aan de hand van vastgestelde omzetcriteria wordt bepaald, biedt fuserende ondernemingen rechtszekerheid. al zijn de financiële criteria doorgaans een doeltreffende maatstaf voor het soort operaties waarvoor de commissie de meest geschikte autoriteit is, toch heeft verordening (eeg) nr. 4064/89 van de raad deze "glasheldere" bevoegdheidsregeling aangevuld met de mogelijkheid dat, op verzoek en mits aan bepaalde criteria wordt voldaan, bepaalde zaken door de commissie opnieuw aan de lidstaten worden toegewezen, of omgekeerd.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível