Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es wird um fünfzig jahre zurückgeworfen werden.
het zal vijftig jaar in het verleden zijn teruggeworpen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber auch erwachsene fische werden ins meer zurückgeworfen.
maar ook volwassen vissen worden in zee teruggegooid.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jungfische dürfen weder angelandet noch zurückgeworfen werden.
ondermaatse vis moet niet worden aangeland noch op zee overboord worden gezet.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
europa wird nicht wettbewerbsfähiger gemacht, sondern zurückgeworfen.
het maakt europa niet meer, maar juist minder concurrerend.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
schätzungsweise werden 20 bis 40% aller fänge zurückgeworfen.
naar schatting wordt tussen de 20 en 40% van alle vangsten teruggegooid.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
sonst werden wir in der umweltpolitischen diskussion um jahre zurückgeworfen.
ik wil verwijzen naar de tragische gebeurtenis-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die wirtschaftliche blüte der insel wurde durch eine bevölkerungsexplosion zurückgeworfen.
de commissie heeft onlangs besloten gerechtelijke stappen te ondernemen tegen de italiaanse auto riteiten wegens hun weigering vijfde-vrijheidsrechten te verlenen aan aer lingus.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese über die quote hinaus getätigten fänge mussten zurückgeworfen werden.
wat zij boven het quotum vingen, moest worden teruggegooid.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn die fischer keine quoten haben, werden diese fische zurückgeworfen.
als vissers dan geen quota voor die vissen hebben, worden die in zee teruggegooid.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich habe den ball natürlich zurückgeworfen und gesagt: das hängt von ihnen ab.
de tweede werkgroep wordt voorgezeten door de heer davignon en heeft tot taak het normatieve kader, de infrastructuur en de politieke facetten te bestuderen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings haben sechs weitgehend verschwendete jahre das land in seiner entwicklung zurückgeworfen.
een onvolledige hervorming heeft de opkomst van een moderne landbouwsector belemmerd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese fische werden dann entweder tot ins meer zurückgeworfen oder "schwarz" angelandet.
deze vis wordt dan ofwel opnieuw in zee gegooid, ofwel "zwart" aangevoerd.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bei der erfüllung ihres auftrags im öffentlichen interesse ist sie auf die gebote und möglichkeiten des marktes zurückgeworfen.
bij de uitoefening van haar taak van openbaar nut wordt zij geleid door de beperkingen en mogelijkheden van de markt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn ohne eine solche angleichung würden untermaßige fische gefangen, die wieder ins meer zurückgeworfen werden müssten.
anders wordt er vis gevangen die ondermaats is en dus moet worden teruggegooid.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das sortieren übernimmt eine komplizierte maschine, aber der größte teil der beifänge wird von den seeleuten direkt ins meer zurückgeworfen.
het sorteren geschiedt door een geavanceerde machine maar het gros van de bijvangsten wordt door de matrozen zelf rechtstreeks terug in zee gegooid.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus hat die eu maßnahmen getroffen, um zu verhindern, dass genießbarer fisch von fischereifahrzeugen ins meer zurückgeworfen wird37.
de eu heeft ook maatregelen vastgesteld om te voorkomen dat vissersvaartuigen eetbare vis terug in zee gooien37.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damit werden wir nicht nur hinter die ereignisse der letzten woche zurückgeworfen, sondern wir müssen wieder ganz von vorne anfangen.
we moeten dan ook verderbouwen aan de economische en monetaire unie, en het parlement mag zijn grondbeginselen niet over boord werpen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(b) biologischer bewuchs wird mechanisch oder von hand entfernt und gegebenenfalls in größerer entfernung von den zuchtanlagen ins meer zurückgeworfen.
(b) biologische aangroeiorganismen moeten fysiek of met de hand worden verwijderd en in voorkomend geval op enige afstand van de weekdierkwekerij weer in zee worden gezet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(e) biologischer bewuchs wird nur mechanisch oder von hand entfernt und gegebenenfalls in einiger entfernung von der anlage ins meer zurückgeworfen;
(e) biologische aangroeiorganismen mogen slechts fysiek of met de hand worden verwijderd en moeten, wanneer gepast, op enige afstand van het bedrijf weer in zee worden gezet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als beifang gefangenen exemplaren der in den absätzen 1 und 2 genannten arten darf kein leid zugefügt werden, und sie müssen umgehend wieder ins meer zurückgeworfen werden.
als bijvangst gevangen exemplaren van de in de leden 1 en 2 bedoelde soorten worden ongedeerd gelaten en onmiddellijk in zee teruggezet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: