A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der vernunft hin abstimmt,
being on the side, he presumes,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erstens ist da die frage, wo man abstimmt.
first, there is the question of where one votes.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und ich beantrage, daß man jetzt darüber abstimmt.
and i hereby call for the vote to be taken.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
ich hoffe, dass das haus morgen auch so abstimmt!
i hope that the house agrees and that it will vote accordingly tomorrow.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
hoffentlich ist das jedem, der morgen abstimmt, vollkommen klar.
i hope that everyone who votes tomorrow is acutely aware of this.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
die den antrieb ständig und vorausschauend auf die aktuelle förderung abstimmt
that constantly and proactively adapts the drive to the current production
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist auch nicht der von einer zone, in der man sich abstimmt.
it is not even about a cooperation area.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
aufgabenstellung, struktur und besetzung der cbu wurden gemeinsam inhaltlich abstimmt.
the tasks, structure and manning of the cbu were jointly coordinated in terms of content.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist sehr wichtig, daß das haus über den antrag von frau müller abstimmt.
it is very important that mrs müller 's request be voted on by the house.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
die pläne chinas und der eu für ihre verkehrskorridore müssen aufeinander abstimmt werden.
china's and the eu's proposed transport corridors need to be aligned.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derzeit sind die pläne chinas und der eu für ihre verkehrskorridore nicht aufeinander abstimmt.
currently china’s and the eu’s proposed transport corridors are not aligned.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb bin auch ich damit einverstanden, dass das parlament morgen lediglich über Änderungsanträge abstimmt.
that is why i too agree that parliament should only vote on the amendments tomorrow.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
schließlich, als die klasse abstimmt, wählen 20 von 23 kindern mohammed als liebsten vornamen.
at the end, after the class’ vote, 20 children out of 23 have chosen muhammad as their favourite name.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
daß jeder abgeordnete unter fraktionszwang abstimmt und nicht seinem gewissen gehorcht, ist besonders schockierend.
the fact that everyone is voting according to group instructions and not according to their consciences is particularly shocking.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
ich glaube, das parlament sollte über die ergebnisse dieses trilogs informiert werden, ehe es abstimmt.
i think that parliament should be given further information as to the results of this dialogue before taking a decision.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
der ministerrat sollte eine staatenkammer werden, in der jeder staat, vertreten durch seine regierung, abstimmt.
the council of ministers should become a chamber of state, in which each country votes and is represented by its government.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
nur wenige abgeordnete in diesem plenum konnten wohl wissen, worüber sie abstimmten.
few members in this house can have been expected to know what they were voting on.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade: