Você procurou por: geheimschutzgrad (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

geheimschutzgrad

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

die in einen geheimschutzgrad eingestuften kenntnisse

Inglês

information subject to a security grading

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der geheimschutzgrad eines schriftstückes gilt auch a) für dessen kopien;

Inglês

the following shall be subject to the security grading which applies to a document: (a) copies of that document;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der umfang der sicherheitsüberprüfung bestimmt sich nach dem geheimschutzgrad, für den die ermächtigung beantragt worden ist.

Inglês

the scope of the screening shall depend on the security grading for which authorisation is requested.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wird ein solches schriftstück in gebundener form herausgegeben, so ist dieser geheimschutzgrad lediglich am kopf der ersten seite anzubringen.

Inglês

in the case of a document bound into a volume those words shall be shown only at the top of the first page of that volume.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

b) sodann endgültig, sobald die mitgliedstaaten den geheimschutzgrad bekanntgegeben haben, dessen anwendung sie beantragen.

Inglês

(b) definitively, as soon as the member states have made known the security grading they are requesting.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(2) für den zugang zu evs mit dem geheimschutzgrad eura-nur fÜr den dienstgebrauch ist keine ermächtigung erforderlich.

Inglês

2. no authorisation shall be required for access to eci graded eura - restricted.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bei evs des geheimschutzgrades eura-nur fÜr den dienstgebrauch genügt es, diesen geheimschutzgrad durch stempelaufdruck oder in maschinenschrift am kopf jeder seite der evs anzubringen.

Inglês

for the eura - restricted grading it shall be sufficient to stamp or to type those words only at the top of every page of the relevant documents.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(3) wird der geheimschutzgrad einer evs geändert, so erhalten die sie betreffenden schriftstücke die kennzeichen, die der neuen einstufung entsprechen.

Inglês

3. if the security grading of any given eci is changed, the relevant documents shall be appropriately marked to correspond with the new grading of the eci.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

auf dem empfangsschein, der keines geheimschutzgrades bedarf, ist lediglich das aktenzeichen, die ausfertigungsnummer und das datum der evs, nicht aber ihr inhalt oder ihr geheimschutzgrad anzugeben.

Inglês

that receipt form, which shall have no security grading, shall state the eci reference number and the copy number and date, but not the contents or security grading, of the copy.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(2) besteht eine evs aus mehreren teilen, so bestimmt sich der geheimschutzgrad der gesamten evs stets nach dem teil, der den höchsten geheimschutzgrad erfordert.

Inglês

2. if a document relating to eci is made up of several parts, the security grading applicable to the whole shall always be that of the part requiring the highest grading.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(1) für die wahl des geheimschutzgrades eines schriftstückes, das sich auf eine evs bezieht, ist nicht deren geheimschutzgrad, sondern allein der inhalt des schriftstückes maßgebend.

Inglês

1. the security grading applicable to a document relating to eci shall be determined solely on the basis of the contents of the document in question and not on the basis of the grading of the eci subject-matter to which it relates.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die anwendung eines anderen geheimschutzgrades oder die aufhebung des gebeimschutzes

Inglês

to apply another grading or declassify the information

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,763,086,302 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK