Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die haitianische regierung ist handlungsunfähig.
the capacities of the haitian government are not functioning.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
er gilt insbesondere innenpolitisch als handlungsunfähig.
==see also==caretaker government==references==
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
elektrisiert einheiten, so dass sie handlungsunfähig sind
electrifies units so that they cannot do anything
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie war bei dem abschluss der schiedsvereinbarung handlungsunfähig;
the party has been incapable at the conclusion of the arbitration agreement;
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das un-sondergericht für sierra leone ist handlungsunfähig.
the un's special court for sierra leone is unable to function.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
politisch ist diese kommission unserer meinung nach handlungsunfähig.
politically we believe that this commission is dead in the water.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
sie brechen meinen irdischen willen und machen mich handlungsunfähig.
they break my earthly will and render me incapable of action.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nun wird die eu schwerfällig, handlungsunfähig, und der beschlussfassungsprozess noch komplizierter.
now, the eu is to become sluggish and powerless to act, and decision-making is to become more complicated.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
1. daß das deutsche reich fortbesteht, vorübergehend aber handlungsunfähig ist;
1. that the german reich continues to exist , although at the moment it is unable to conduct its own affairs;
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
warum war dann die kommunistische partei in der krise von 1923 handlungsunfähig?
why then did the communist party fail to act in the crisis of june 1923?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das regime altert und krankt und wird von der bevölkerung als handlungsunfähig wahrgenommen.
the regime is aging and ailing, and is perceived by the population as being on life support.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja, ich frage mich wirklich, sind die europäischen institutionen handlungsunfähig geworden?
well, i really do ask myself whether the european institutions have become unable to act.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
eine einzige regierung könnte leicht versucht sein, die union handlungsunfähig zu machen.
a single government may well be tempted to hold the union hostage.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
gleichzeitig ist der getroffene für mehrere sekunden handlungsunfähig, denn seine waffe wird gesperrt.
if the control box of an opponent registers a direct hit, the shooter gets points on his score. at the same time the hit opponent is not capable of shooting for some seconds because his weapon is deactivated.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ohne echte reformen wäre das oft ohnmächtige europa der fünfzehn mit einer mitgliederzahl von 30 handlungsunfähig.
without real reforms, europe, which is often helpless with fifteen members, will be sterile when it has thirty.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
viele der sozialdemokratisch geführten regierungen europas sind jedoch handlungsunfähig, da es ihnen an führungskraft mangelt.
but many of the eu ' s social democratic-led governments are visibly unable to take action. there is a lack of leadership.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
ohne verfahren, ohne rechtsgrundlagen ist die europäische union handlungsunfähig, und ohne mehr demokratie agiert sie ohne legitimität.
without procedures, without legal bases, the european union cannot act, and without more democracy, it will be acting without legitimacy.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
unsere infrastruktur war fast vollkommen zerstört, unsere städte und dörfer waren verwüstet und unsere staatlichen institutionen handlungsunfähig.
our infrastructure was almost totally destroyed, our communities devastated and our state institutions crippled.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der un-sicherheitsrat, der durch die positionen russlands und chinas handlungsunfähig ist, muss seiner verantwortung nachkommen.
the un security council, paralysed by the position of russia and china, has to meet its responsibility.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
'ring des friedens' macht jetzt alle gegner 5 sek. lang handlungsunfähig (vorher 3 sek.).
ring of peace now incapacitates all enemies for 5 seconds (up from 3 seconds).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade: