Você procurou por: hinweggesehen (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

hinweggesehen

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

wie oft wird über missetaten absichtlich hinweggesehen?

Inglês

how often is a blind eye turned to wrongdoing?

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

Über die normalen anstandsmanieren wird bei diesem wunderbaren anlass hinweggesehen.

Inglês

normal manners are overlooked on this wonderful occasion.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Über die beziehungen zwischen arbeitgebern und arbeitnehmern wird hier völlig hinweggesehen.

Inglês

relations between employers and employees at the workplace are being completely overlooked here.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

wir haben oft über viele undemokratische maßnahmen der russischen regierung hinweggesehen.

Inglês

we had a tendency to forgive the russian administration a great many undemocratic actions.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dennoch sollte nicht über die anhaltende bedeutung des radios als medium hinweggesehen werden.

Inglês

this said, the continued importance of radio as medium should not be overlooked.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meines erachtens wird über das strukturproblem der zuckerindustrie, nämlich eine allgemeine Überproduktion, hinweggesehen.

Inglês

this would present a risk for a country with an economic production at average european levels, such as hungary.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

wir sind nicht bereit, verbrechen, über die in der vergangenheit hinweggesehen wurde, zu tolerieren.

Inglês

we are not prepared to let people get away with some of the activities they have got away with in the past.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

die berichte haben allerdings auch gezeigt, daß es sehr viele schwachstellen und mißstände gibt, über die nicht hinweggesehen werden darf.

Inglês

however, the reports have also shown that there are many weaknesses and deficiencies which we cannot ignore.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

30 zwar hat gott über die zeit der unwissenheit hinweggesehen; nun aber gebietet er den menschen, daß alle an allen enden buße tun.

Inglês

30 and the times of this ignorance god winked at; but now commandeth all men every where to repent:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und das publikum hat über die kleinen mängel gekonnt hinweggesehen und hinweggehört, kreierte eine wirklich gute stimmung und musste nicht zum mitmachen aufgefordert werden.

Inglês

the audience simply ignored the little imperfections, created a really good mood so that there was no need to animate the crowd at any point in course of the concert.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei freundschafts-länderkämpfen wird da noch hinweggesehen und es ist auch gutwillig benotet worden. es gab noch keine wm-strenge.

Inglês

at this friendship nations competition it is still overlooked and also scored favorable. there was no strictness of world championships.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

17:30 gott, der über die zeiten der unwissenheit hinweggesehen hat, lässt jetzt den menschen verkünden, dass überall alle umkehren sollen.

Inglês

17:30 and the times of this ignorance god winked at; but now commandeth all men every where to repent:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir haben lange zeit einfach über diese frage hinweggesehen, alle übrigens. ich kann mich nicht erinnern, daß das parlament uns gedrängt hätte, hier voranzumachen.

Inglês

mr lange is right that the matter has simply been ignored for a long time, by all of us; i cannot remember parliament ever urging us to make progress in the area.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

außerdem hat ein veranstalter der partei des bürgermeisters, martin dumont, herrn tremblay beschuldigt, dass er absichtlich über einen schattenhaushalt hinweggesehen hat, der seine kassen mit schwarzgeld füllte.

Inglês

then an organiser of the mayor's party, martin dumont, accused mr tremblay of having deliberately closed his eyes to a parallel budget feeding his coffers with dirty money.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abgesehen von den hohen kosten, die durch eine solches mobbing entstehen und die von den arbeitnehmern ebenso zu tragen sind wie von deren unternehmen, sind belästigung und einschüchterung von menschen an ihrem arbeitsplatz zutiefst unmoralische und verabscheuungswürdige verhaltensformen, über die nicht einfach hinweggesehen werden kann.

Inglês

the costs are considerable for both the worker and the organisation. moreover, bullying should be regarded as unethical, oppressive behaviour and therefore unacceptable in the work environment.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

letztendlich wird nunmehr darüber hinweggesehen, dass demokratische vorgehensweisen die voraussetzung zur erlangung des gemeinwohls sind. mit anderen worten, man hat vergessen, dass die demokratie zu allen zeiten vorbedingung für ein erfolgreiches streben nach wohlstand und entwicklung der allgemeinheit war.

Inglês

and last but not least, that this common good can be produced only through democratic procedures is now ignored; it has been forgotten, in other words, that democracy has always been a precondition for the successful quest of a common well-being and development.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ungeachtet der positiven stellungnahme zum abschluß des vorliegenden abkommens darf jedoch nicht über die probleme hinweggesehen werden, die mit den handelspraktiken und-hemmnissen im automobil- und im schiffbausektor- den sensiblen sektoren des abkommens- verbunden sind und typisch für die bisherigen beziehungen zu korea waren.

Inglês

while we welcome the conclusion of this agreement, we should not overlook the problems created by korea 's trade practices and the obstacles it has hitherto put in the way of eu products in the shipbuilding and automobile sectors, which are deemed sensitive under the agreement.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,640,372 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK