Вы искали: hinweggesehen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

hinweggesehen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

wie oft wird über missetaten absichtlich hinweggesehen?

Английский

how often is a blind eye turned to wrongdoing?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

Über die normalen anstandsmanieren wird bei diesem wunderbaren anlass hinweggesehen.

Английский

normal manners are overlooked on this wonderful occasion.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Über die beziehungen zwischen arbeitgebern und arbeitnehmern wird hier völlig hinweggesehen.

Английский

relations between employers and employees at the workplace are being completely overlooked here.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

wir haben oft über viele undemokratische maßnahmen der russischen regierung hinweggesehen.

Английский

we had a tendency to forgive the russian administration a great many undemocratic actions.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dennoch sollte nicht über die anhaltende bedeutung des radios als medium hinweggesehen werden.

Английский

this said, the continued importance of radio as medium should not be overlooked.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

meines erachtens wird über das strukturproblem der zuckerindustrie, nämlich eine allgemeine Überproduktion, hinweggesehen.

Английский

this would present a risk for a country with an economic production at average european levels, such as hungary.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

wir sind nicht bereit, verbrechen, über die in der vergangenheit hinweggesehen wurde, zu tolerieren.

Английский

we are not prepared to let people get away with some of the activities they have got away with in the past.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

die berichte haben allerdings auch gezeigt, daß es sehr viele schwachstellen und mißstände gibt, über die nicht hinweggesehen werden darf.

Английский

however, the reports have also shown that there are many weaknesses and deficiencies which we cannot ignore.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

30 zwar hat gott über die zeit der unwissenheit hinweggesehen; nun aber gebietet er den menschen, daß alle an allen enden buße tun.

Английский

30 and the times of this ignorance god winked at; but now commandeth all men every where to repent:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und das publikum hat über die kleinen mängel gekonnt hinweggesehen und hinweggehört, kreierte eine wirklich gute stimmung und musste nicht zum mitmachen aufgefordert werden.

Английский

the audience simply ignored the little imperfections, created a really good mood so that there was no need to animate the crowd at any point in course of the concert.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei freundschafts-länderkämpfen wird da noch hinweggesehen und es ist auch gutwillig benotet worden. es gab noch keine wm-strenge.

Английский

at this friendship nations competition it is still overlooked and also scored favorable. there was no strictness of world championships.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

17:30 gott, der über die zeiten der unwissenheit hinweggesehen hat, lässt jetzt den menschen verkünden, dass überall alle umkehren sollen.

Английский

17:30 and the times of this ignorance god winked at; but now commandeth all men every where to repent:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir haben lange zeit einfach über diese frage hinweggesehen, alle übrigens. ich kann mich nicht erinnern, daß das parlament uns gedrängt hätte, hier voranzumachen.

Английский

mr lange is right that the matter has simply been ignored for a long time, by all of us; i cannot remember parliament ever urging us to make progress in the area.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

außerdem hat ein veranstalter der partei des bürgermeisters, martin dumont, herrn tremblay beschuldigt, dass er absichtlich über einen schattenhaushalt hinweggesehen hat, der seine kassen mit schwarzgeld füllte.

Английский

then an organiser of the mayor's party, martin dumont, accused mr tremblay of having deliberately closed his eyes to a parallel budget feeding his coffers with dirty money.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

abgesehen von den hohen kosten, die durch eine solches mobbing entstehen und die von den arbeitnehmern ebenso zu tragen sind wie von deren unternehmen, sind belästigung und einschüchterung von menschen an ihrem arbeitsplatz zutiefst unmoralische und verabscheuungswürdige verhaltensformen, über die nicht einfach hinweggesehen werden kann.

Английский

the costs are considerable for both the worker and the organisation. moreover, bullying should be regarded as unethical, oppressive behaviour and therefore unacceptable in the work environment.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

letztendlich wird nunmehr darüber hinweggesehen, dass demokratische vorgehensweisen die voraussetzung zur erlangung des gemeinwohls sind. mit anderen worten, man hat vergessen, dass die demokratie zu allen zeiten vorbedingung für ein erfolgreiches streben nach wohlstand und entwicklung der allgemeinheit war.

Английский

and last but not least, that this common good can be produced only through democratic procedures is now ignored; it has been forgotten, in other words, that democracy has always been a precondition for the successful quest of a common well-being and development.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ungeachtet der positiven stellungnahme zum abschluß des vorliegenden abkommens darf jedoch nicht über die probleme hinweggesehen werden, die mit den handelspraktiken und-hemmnissen im automobil- und im schiffbausektor- den sensiblen sektoren des abkommens- verbunden sind und typisch für die bisherigen beziehungen zu korea waren.

Английский

while we welcome the conclusion of this agreement, we should not overlook the problems created by korea 's trade practices and the obstacles it has hitherto put in the way of eu products in the shipbuilding and automobile sectors, which are deemed sensitive under the agreement.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,560,572 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK