Você procurou por: kampfgeschehen (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

kampfgeschehen

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

dabei konnte er das kampfgeschehen von anfang ... weiterlesen

Inglês

the weasel was able to control the fight ... weiterlesen

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das wetter kann ebenfalls einfluss auf das kampfgeschehen haben.

Inglês

the terrain of the battlefield and the weather also impact on how a battle is fought.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

denn wenn sie sich gegenseitig kneifen, geht das meist im allgemeinen kampfgeschehen unter.

Inglês

because when they pinch each other it mostly is drowned by all the other action.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doch dieses mal fing sich vanessa schneller und hatte deutlich mehr anteile am kampfgeschehen.

Inglês

but this time she recovered more quickly and had far more to say in the action.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das damals stärkste festungswerk ganz europas hat nie kampfgeschehen erlebt und war technisch bald überholt.

Inglês

the fortress, at one time the most solid in europe, never actually “lived” through a battle and was soon to become outdated.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

natürlich darfst du dich jederzeit selbst töten wenn du gerade nicht in ein aktives kampfgeschehen verwickelt bist.

Inglês

whenever you are not in a battle, you’re free to selfkill at any time.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese route soll dabei leicht modifizierbar sein, damit der spieler auf das sich ändernde kampfgeschehen reagieren kann.

Inglês

each player has a certain amount of resource storage, which can be expanded by the construction of storage structures.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die notizen brechen ab, als die in den bunkern zusammengepferchten menschen auf das ende warten und auf das allmählich verstummende kampfgeschehen lauschen.

Inglês

the journal ends when people crowded in bunkers await the end, listening to the dying sounds of the battle.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich glaube auch, das bianka das beißen und den finger in po und pussy einführen mit in das kampfgeschehen brachte. doch viel nützte es ihr nichts.

Inglês

i think too that bianka used biting and sticking fingers into ass and pussy in this fight, but it didn´t do her much good.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

general washington beobachtete das kampfgeschehen von der anderen seite des flusses und schickte einen boten in das fort mit der order an magaw, bis zur einbruch der nacht auszuhalten.

Inglês

washington, who was watching the battle from the other side of the river, sent a note to magaw asking him to hold out until nightfall, thinking that the troops could be evacuated during the night.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

so ein schauspiel würde nur der dunklen seite in die hände spielen, deren absicht es ist, ein undurchsichtiges kampfgeschehen zu erzeugen und damit furcht in eure herzen zu säen.

Inglês

that would be playing into the hands of the dark ones, who in any event have considered creating a false encounter to put fear in your hearts.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

...ließ sie auf sich klettern und warf marina wieder ab. so sah es aus, als wenn marina den größeren anteil am kampfgeschehen hatte, aber der schein trügt...

Inglês

that made it look as if marina was the more active one but only on the surface...

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mitten im dramatischen kampfgeschehen steht neben stimmen aus den vorgängerspielen auch ben becker, der für die hauptrolle des soap mactavish gewonnen werden konnte und der fesselnden story durch seine geniale verkörperung des helden noch mehr spannung und tiefe verleiht.

Inglês

in addition to recurring voices from the previous instalments, actor ben becker joins the fray in the role of protagonist soap mactavish, rendering the gripping story even more genuine and frenzied with his brilliant performance as the game's hero.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anschließend wendete sich jedoch das kampfgeschehen zu williams' gunsten; nach dem kampf stellte es sich heraus, dass airich sich in der dritten runde die linke hand gebrochen hatte.

Inglês

in the sixth round, williams landed a number of big shots and was thought to be on the verge of knocking airich out, when the bell sounded with 1:28 left on the clock.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

aber chinesische truppen mit der über 300.000 soldaten umfassenden „freiwilligenarmee” griffen unerwartet in das kampfgeschehen ein, überschritten die grenze und schlugen die truppen der vereinten nationen zurück.

Inglês

in a sudden and unexpected reversal, however, an overwhelming number of chinese communist troops crossed the yalu and pushed back united nations forces all along the front.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

neben bizarren szenen aus dem russischen alltag schildern adrian geiges und andre zalbertus die aktuellen politischen ereignisse jener jahre - von den zwei putschen, über die sie mitten aus dem kampfgeschehen berichteten, bis hin zu den blutigen auseinandersetzungen im kaukasus.

Inglês

in rostov at the river don a serial killer is on trial live on tv. a children's mafia controls the streets of moscow... in addition to bizarre scenes of russian life at that time adrian geiges and andre zalbertus describe the political events - from two coup d'etats, which they covered from the centre of the fighting, to the bloody conflicts in the caucasus.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(der fall my lai des leutnants calley). es ist ein unglückliches faktum, daß der partisanenkampf, der irreguläre guerilla-krieg - natürlich auch die erfordernisse, derartige operationen zu bekämpfen - zu dem schmutzigsten überhaupt im kampfgeschehen gehört, daß der partisanenkampf keine deutsche erfindung ist - daß er aber inzwischen zur regulären erscheinung der geschichte des 20. jahrhunderts geworden ist.

Inglês

neither am i trying to create an impression that, actually, everybody is very brutal, but a thorough discussion of the problems involved would carry us far afield, so it will not be attempted; only the essentials can be outlined here. it is an unhappy fact that partisan, irregular, or guerilla warfare, together with the measures taken to suppress such operations, is not only the dirtiest business in existence but has also been a regular feature of twentieth century history.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,873,347 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK