Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
das ist nicht nachzuvollziehen.
this does not make sense.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
der text ist anschaulich und gut nachzuvollziehen.
the lyrics are clear, making it easy to understand the prisoners’ situation.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
finden, um diese definition nachzuvollziehen?
understand this definition?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist weder zu verstehen noch nachzuvollziehen.
this is, in my opinion, not sensible and not acceptable.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
der test ist praxisbezogen und einfach nachzuvollziehen:
the test is practical and easy to understand:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die popularität der islamisten ist leicht nachzuvollziehen.
the islamists’ popularity is not difficult to understand.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist nicht einfach, das alles nachzuvollziehen.
i know it is hard to understand.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im fall afghanistan ist der vorwand nicht nachzuvollziehen.
in afghanistan, the excuse is not plausible.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
fehlermeldungen sind einfach nachzuvollziehen dank den dazugehörigen animationen.
error codes are easy to interpret with error code animation
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das buchungssystem muss es ermöglichen, sämtliche buchungsvorgänge nachzuvollziehen.
the accounting system must be such as to leave a trail for all accounting entries.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 11
Qualidade:
das ziel: die energieproduktion der sonne auf der erde nachzuvollziehen.
its goal is to emulate on earth the way the sun generates energy.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der angriff ist auf den betroffenen systemen nur schwer nachzuvollziehen.
plain text. the attack is difficult to detect on the affected systems.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die erstattungssysteme müssen offen, leicht nachzuvollziehen und kontrollierbar sein.
the expenses system must be more open, easier to follow and easier to control.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
das ist doch alles nicht mehr nachzuvollziehen und nicht mehr seriös.
nothing of this can be reconstructed any more – it is not serious.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3 die unterlagen müssen es erlauben, jede einzelne transaktion nachzuvollziehen.
3 the documents must permit the reconstruction of each individual transaction.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ohne die begleitende praktische anwendung wird dieses tutorial schwer nachzuvollziehen sein.
without this simultaneous practical experience, this tutorial will be difficult to understand.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser begriff ist ziemlich komplex und von allen verbrauchern schwer nachzuvollziehen.
this very complex notion needs to be clarified for most of the consumers.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fazit: eine tolle story, die nicht immer einfach nachzuvollziehen ist.
a great story which is not always easy to fathom.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir haben versucht, die dynamik der mullahs, der religiösen führer, nachzuvollziehen.
our strategy was to understand the dynamics of the islamic law of sharia.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:
dies sind im wesentlichen arbeitsunterlagen, welche dabei helfen sollen, die analyse nachzuvollziehen.
these tables are in the main working documents, which are intended to help to reconstruct the analysis.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: