Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
(teilbericht 1)
(teilbericht 1)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
energieeffizientes bauen - defizite in der hochschulausbildung, teilbericht 1, teil 2/3
energieeffizientes bauen - defizite in der hochschulausbildung, teilbericht 1, teil 2/3
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ergebnis war zunächst ein teilbericht und dann ein abschlußbericht zur tagung des europäischen rates im dezember 1996.
this resulted in an interim report, followed by a final report which was presented at the european council meeting in december 1996.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus dem teilbericht des parlamentarischen untersuchungsausschusses ergibt sich, dass sich die ereignisse nicht nur auf den zeitraum vor der einführung des governance kodex für wohnungsbaugenossenschaften beziehen.
according to the parliamentary survey committee’s preliminary report, the instances of misconduct were not limited only to the period prior to the implementation of the housing corporation governance code.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ökobilanzen für verpackungen. teilbericht: energie, transport, entsorgung. im rahmen der studie " Ökoprofile von packstoffen und packmitteln".
Ökobilanzen für verpackungen. teilbericht: energie, transport, entsorgung. part of the study „Ökoprofile von packstoffen und packmitteln“.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
erster teilbericht zum f+e-projekt „Ökologische innovationspolitik – mehr ressourceneffizienz und klimaschutz durch nachhaltige stoffliche nutzung von biomasse“.
first part of the report on the r&d project “environmental innovation policy: more efficient resource use and climate protection through sustainable material use of biomass”.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ich schließe mich der kritik im bericht an, daß der jahresbericht spät vorgelegt wird und finde, wie gasòliba i böhm, daß kontinuierliche teilberichte des währungsinstituts für u. a. das europäische parlament erstellt werden sollten.
i agree with the criticism in the report concerning the late arrival of the annual report and believe, like mr gasòliba i böhm, that the monetary institute should submit regular interim reports to the eu parliament and others.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade: