Você procurou por: arzneimittelbereich (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

arzneimittelbereich

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

neue vorschriften im arzneimittelbereich:

Italiano

nuova legislazione nel settore farmaceutico:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies ist im arzneimittelbereich die gängige vorgehensweise.

Italiano

si tratta del modus operandi consueto nel settore farmaceutico.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

umfassende Überarbeitung zur anpassung an das aktuelle umfeld im arzneimittelbereich

Italiano

ampia revisione della direttiva per adeguarla al contesto farmaceutico attuale

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

warum kann man die Überführung in den arzneimittelbereich nicht eher vollziehen?

Italiano

non potrebbero forse essere trasferiti nella categoria farmacologica ben prima di allora?

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

welche verbesserungen dürfen die bürger im arzneimittelbereich mit recht vom binnenmarkt erwarten?

Italiano

a nostro avviso le relazioni del parlamento — delle quali dovremmo discutere — sono sovraccariche di emendamenti.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei allen regelungen im arzneimittelbereich müssen stets die interessen der patienten im mittelpunkt stehen.

Italiano

l'interesse dei pazienti deve essere al centro di qualsiasi regolamentazione nel campo dei prodotti farmaceutici.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anwendung des arzneimittelrechts der gemeinschaft kann durch nationale vor­schriften im arzneimittelbereich durchaus verhindert werden.

Italiano

è inoltre chiaro che una legislazione nazionale sui prodotti farmaceutici può impedire l'applicazione di una legislazione europea,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

oktober 2001 über die bewilligungen im arzneimittelbereich (as 2001 3399), zuletzt geändert am 24.

Italiano

| ordinanza del 17 ottobre 2001 sulle autorizzazioni nel settore dei medicamenti (ru 2001 3399), modificata da ultimo il 16 marzo 2006 (ru 2007 1961) |

Última atualização: 2016-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir be schäftigen uns heute mit vier richtlinien aus dem arzneimittelbereich, die den binnenmarkt für medikamente verbessern sollen.

Italiano

vorrei anche utilizzare il mio tempo di parola per rivolgere alcune domande alla commissione e sperabilmente ricevere risposta su alcuni degli emendamenti alle varie relazioni ora in discussione. ne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.2 innovationen im arzneimittelbereich werden durch neue wissenschaftliche erkenntnisse angeregt, insbesondere im verständnis von biologie.

Italiano

3.2 le innovazioni farmaceutiche traggono ispirazione dalla nuova scienza, specialmente per quanto riguarda la comprensione della biologia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es enthält eine große anzahl innovativer projekte im arzneimittelbereich, um anreize für bestehende und potenzielle internationale forschungsnetze zu schaffen6.

Italiano

tale agenda comprende un numero considerevole di progetti farmaceutici innovativi, volti a stimolare le reti internazionali di ricerca esistenti e potenziali6.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

option b.3/b: umfassende Überarbeitung der richtlinie, um sie an das aktuelle umfeld im arzneimittelbereich anzupassen

Italiano

opzione b.3/b: ampia revisione della direttiva per adeguarla al contesto farmaceutico attuale

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da der arzneimittelbereich nur einen kleinen teil des geschäftsvolumens der verwender ausmacht, wurde die durchführung der konformitätsprüfung nicht als wirtschaftlich vertretbare geschäftsentscheidung erachtet.

Italiano

dato che il settore farmaceutico rappresenta solo una piccola parte del commercio totale degli utilizzatori, si è ritenuto che la decisione di procedere a un test di conformità non fosse giustificata sul piano economico.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission bleibt bei der vollendung des binnenmarktes im arzneimittelbereich ihrem ziel verbunden, jedes in der eu zugelassene arzneimittel den patienten in allen mitgliedstaten verfügbar zu machen.

Italiano

la commissione resta impegnata a completare il mercato unico del settore farmaceutico, con l'obiettivo conclusivo di rendere tutti i farmaci autorizzati nell'ue disponibili ai pazienti in tutti gli stati membri.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der wettbewerb, der von generika ausgeht, die von dritten nach ablauf des patentschutzes hergestellt werden, wirkt normalerweise als anreiz für weitere innovationen im arzneimittelbereich.

Italiano

la concorrenza dei prodotti generici, che possono essere prodotti da terzi una volta scaduto il brevetto, favorisce generalmente un’ulteriore innovazione nei prodotti farmaceutici.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die untersuchung ergab, dass nur in einer einzigen nischenanwendung, nämlich im arzneimittelbereich, wegen der kosten der erforderlichen speziellen konformitätsprüfung tatsächlich ausschließlich die europäische zitronensäure verwendet wurde.

Italiano

l'inchiesta ha dimostrato che solo in un settore, quello farmaceutico, si utilizzava effettivamente solo l'acido citrico europeo a causa del costo del test di conformità speciale richiesto.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die rechtsvorschriften der gemeinschaft im arzneimittelbereich haben den charakter von rahmenbestimmungen. zuständig für die beurteilung der qualität, sicherheit und wirksamkeit eines arzneimittels unter berücksichtigung der bestimmung der harmonisierten gemeinschaftsrichtlinien sind somit die mitgliedstaaten.

Italiano

sotto il profilo rigorosamente giuridico, l'italia non si è conformata agli obblighi di cui agli articoli 12 e 16 della direttiva, che prescrivono che gli stati membri devono trasmettere alla commissione i propri programmi nazionali in materia di politica dei rifiuti nonché, con periodicità triennale, una relazione sull'applicazione della direttiva.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dabei faßt er die strategischen und praktischen leitlinien zusammen, welche die gesamtheit der in ¡hm vertretenen wirtschaftlichen und sozialen gruppen der europäischen kommission und der europäischen arzneimittelagentur für eine flankierende politik im arzneimittelbereich vorschlagen.

Italiano

le conoscenze e l'esperienza così acquisite confluiscono al tempo stesso nei lavori consultivi del comitato contribuendo a costruire la chiave di volta delle competenze del comitato in materia di relazioni esterne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ebenso wurden im arzneimittelbereich der nicht registrierten arzneimittel, bei denen der gesetzliche schutz abgelaufen ist, gegen 17 apothekerfachverbände hohe bußen festgesetzt, weil sie das inverkehrbringen dieser erheblich billigeren, nicht registrierten arzneimittel behindert hatten.

Italiano

le fusioni di imprese tramite creazione di nuove imprese, assorbimento o riscattodi azioni non ricadono,in quanrotali, sotto il divieto di intesa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.1 kinder sind eine schutzbedürftige bevölkerungsgruppe, die sich in ihrer entwicklung sowie physiologisch und psychologisch von den erwachsenen unterscheidet; daher sind forschungs­arbeiten im arzneimittelbereich, die alter und entwicklungsstand berücksichtigen, überaus wichtig.

Italiano

1.1 la popolazione pediatrica è un gruppo vulnerabile che si differenzia dagli adulti per le caratteristiche fisiologiche, psicologiche e di sviluppo, il che rende particolarmente importante la ricerca di medicinali orientata in funzione dell'età e dello sviluppo.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,468,625 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK