Você procurou por: ausstellungsverfahren (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

ausstellungsverfahren

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

in artikel 5 wird das ausstellungsverfahren festgelegt.

Italiano

l’articolo definisce la procedura per il rilascio.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

entsprechen, und die ausstellungsverfahren müssen den spezifikationen für maschinenlesbare dokumente genügen.

Italiano

i documenti di viaggio devono essere leggibili a macchina.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so sollten gemeinsame leitlinien für mindestsicherheitsstandards festgelegt werden, insbesondere was die ausstellungsverfahren anbelangt.

Italiano

si dovranno elaborare orientamenti comuni relativi alle norme minime di sicurezza, in particolare per quanto riguarda le procedure di rilascio.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zielwar für alle mitwirkenden die untersuchung einiger grundlegender fragen über den inhalt der etas, ihreinnovativen aspekte und die ausstellungsverfahren.

Italiano

i partecipantihanno esaminato alcuni aspetti basilaridei contenuti delle omologazioni tecniche, i loro aspetti innovativi e leprocedure per il loro rilascio.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- in den kommenden sechs monaten wird das erleichterte ausstellungsverfahren technischen Änderungen unterzogen, um die anzahl der beizubringenden nachweise zu verringern.

Italiano

- nel corso dei prossimi sei mesi, verranno apportati al meccanismo di rilascio agevolato miglioramenti tecnici tali da ridurre il numero dei giustificativi da allegare.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das diploma supplement (ds) soll 2007 eingeführt werden. die geltende gesetzgebung enthält keine weiteren vorgaben betreffend das ausstellungsverfahren und die sprachfassungen.

Italiano

l’attuale legislazione non prevede disposizioni in materia di diplomi congiunti o doppi offerti a livello nazionale e internazionale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.4 der ewsa plädiert dafür, die zuständigkeit für das ausstellungsverfahren von fanggenehmigungen den mitgliedstaaten zu übertragen und der europäischen kommission gleichzeitig die möglichkeit zu geben, die gültigkeit der genehmigung anhand von zulässigkeitskriterien zu überprüfen.

Italiano

1.4 il comitato è favorevole ad affidare il rilascio delle autorizzazioni di pesca agli stati membri, il che consente alla commissione europea di verificare la validità dell'autorizzazione in base a criteri di ammissibilità.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem werden in der zusammen mit den informationen übermittelten absichtserklärung der australischen behörden die voraussetzungen, die etappen und der zeitplan für eine vollständige wiederherstellung der gleichbehandlung der angehörigen aller mitgliedstaaten bis 2008 durch einführung der neuen plattform evisitors umrissen, in der die ausstellungsverfahren eta und e676 verschmolzen werden.

Italiano

inoltre, l’intenzione, riportata nell’informativa presentata dalle autorità australiane indica a grandi linee il calendario, le tappe e le condizioni relative alla reintroduzione completa dell’uguaglianza di trattamento tra i cittadini di tutti gli stati membri entro il 2008, con l’introduzione della nuova piattaforma unica evisitors che sostituirà i sistemi di rilascio eta ed e676.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.4 der ewsa unterstreicht erneut die wichtige rolle der europäischen kommission im rahmen dieses verfahrens und plädiert zugleich dafür, die zuständigkeit für das ausstellungsverfahren von fanggenehmigungen den mitgliedstaaten zu übertragen und der europäischen kommission gleichzeitig die möglichkeit zu geben, die genehmigung anhand von zulässigkeitskriterien zu überprüfen.

Italiano

3.4 nel riaffermare il ruolo importante della commissione europea in tutto questo processo, il comitato è favorevole ad affidare il rilascio delle autorizzazioni di pesca agli stati membri, consentendo al tempo stesso alla commissione europea di verificare la validità dell'autorizzazione in base a criteri di ammissibilità.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2.5 im bereich visa soll gewährleistet werden, dass die ausstellungsverfahren an die im eu-regelwerk vorgesehenen bestimmungen angepasst werden: angleichung der kontroll- und sicherheitsmaßnahmen vor der erteilung von visa, harmonisierung der antragsmodelle und der voraussetzungen für die visaerteilung sowie der ausnahmen von der allgemeinen visaregelung bei gleichzeitiger verstärkung der konsularischen zusammenarbeit.

Italiano

2.5 per quanto riguarda i visti, si mira a garantire procedure di rilascio conformi alla normativa comunitaria, la quale prevede di: promuovere un livello equivalente di controllo e di sicurezza nel rilascio dei visti; armonizzare i documenti per la presentazione delle domande, i requisiti e le disposizioni derogatorie al regime generale per il rilascio dei visti; rafforzare la cooperazione consolare fra gli stati membri.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,736,661,305 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK