A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
danke gleichfalls
Última atualização: 2020-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gleichfalls
fanculo ancheche a te
Última atualização: 2020-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sergei iwanowitsch lächelte gleichfalls.
anche sergej ivanovic sorrise.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das habm ist gleichfalls ausführendes amt im
presso l'ufficio si é inoltre tenuto un seminario per l'ufficio nazionale svedese, che ha organiz zato la sua riunione annuale ad alicante.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"frohes neues!" - "gleichfalls!"
"buon anno!" - "altrettanto!"
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
8 gleichfalls auf rohrhersteller, insbesondere auf tb.
8 si applica anche ai produttori di tubi, e nella fattispecie, a tb.
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a – und gleichfalls in der nähe der wellenmaschine.
figura seguente) ed anche in prossimità dell’ondogeno.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die altersgrenze liegt gleichfalls bei 16 jahren;
l'età limite è anche qui di 16 anni;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
minderheitsanteile am konzernergebnis sind gleichfalls gesondert anzugeben.
anche la quota di pertinenza di terzi del risultato consolidato di gruppo deve essere rappresentata separatamente.
Última atualização: 2016-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gleichfalls eurostat und global trade information service.
anche eurostat e global trade information service.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gleichfalls gilt es, das erlernen von fremdsprachen zu unterstützen.
occorre inoltre promuovere l'apprendimento delle lingue.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der gemischte charakter zahlreicher tiefseefischereien wird gleichfalls berücksichtigt.
si è tenuto conto inoltre delle caratteristiche miste di molte zone di pesca in acque profonde.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gleichfalls wer den forschungsinstitute zur durchführung gemeinsamer technologievorhaben angespornt.
inoltre, l'aue ha associato più strettamente e più attivamente al pro cesso decisionale il parlamento europeo. peo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der akp-staat kann gleichfalls einen be werber vorschlagen.
un candidato può' essere proposto anche dallo stato acp.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mindestgebotsbetrag und gebotsschritte gelten gleichfalls für feinsteuerungsoperationen und strukturelle operationen.
la medesima offerta minima e gli stessi multipli si applicano alle operazioni strutturali e di fine tuning.
Última atualização: 2016-12-16
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
aspekte des bereichs messen und prüfen finden gleichfalls entsprechende berücksichtigung.
sarà prestata la necessaria attenzione anche agli aspetti legati alle misurazioni e alle prove.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die auf internationaler ebene eingegangenen verpflichtungen verlangen gleichfalls nach politischem handeln.
anche gli impegni assunti in sede internazionale richiedono una azione politica.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der technisch-gesundheitliche sicherheitsaspekt war natürlich gleichfalls gegenstand unserer Überlegungen.
presidente. — ha facoltà di parlare l'onorevole forth.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ende februar erkrankte annas neugeborenes töchterchen, das gleichfalls den namen anna erhalten hatte.
alla fine di febbraio, la neonata di anna, chiamata anch’essa anna, s’ammalò.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gleichfalls möchte ich dem haushaltsausschuss und dem ausschuss für haushaltskontrolle für ihre beiträge zu dieser debatte danken.
vorrei anche ringraziare la commissione per i bilanci e la commissione per il controllo dei bilanci per i contributi forniti al dibattito.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: