Você procurou por: er verkörpert (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

er verkörpert

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

er verkörpert das konkrete beispiel eines menschen, der ewig jung ist.

Italiano

e' l' esempio concreto di colui che è sempre giovane.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die eu betrieb weiterhin den ausbau des binnenmarktes und der freiheiten, die er verkörpert.

Italiano

l’ue ha continuato a sviluppare il mercato interno e le libertà che ne costituiscono parte integrante.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er verkörpert die einheit der nation, greift in die politik aber nur bei regierungskrisen ein.

Italiano

il presidente impersona l'integrità della nazione, ma deve astenersi dal prendere posizioni politiche, tranne qualora i partiti politici abbiano difficoltà a formare un governo o a superare una crisi di governo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er verkörpert einen humanismus, eine spiritualität, die sie in dieser stunde stärken sollten.

Italiano

incarna un umanesimo, una spiritualità che avete ora.il dovere di avvalorare.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kommissar van den broek stammt aus einem land mit einer bedeutenden parlamentarischen tradition, die er verkörpert hat.

Italiano

il commissario van den broek proviene da un paese con una forte tradizione parlamentare, di cui egli costituisce l'incarnazione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

er verkörpert eine hohe, für die mehrheit der kinder und jugend lichen für ihr späteres leben erstrebenswerte bildung.

Italiano

nell'ambito del sistema unitario socialista dell'istru­zione, si garantisce a tutti i bambini e ai giovani la parità delle possibilità in materia di formazione professionale

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er verkörpert in diesem haus bereits seit jahren den propheten für einen kanaltunnel und andere formen der direkten verbindung.

Italiano

dovremmo tenerne conto, perché finché non ci sarà un cambia mento nel gusto, non potremo neppure modificare questo stato di cose.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der rat ist das wichtigste entscheidungsgremium der europäischen union. er verkörpert die mitgliedstaaten, deren vertreter regelmäßig auf ministerebene zusammentreten.

Italiano

il consiglio è il principale organo decisionale dell’unioneeuropea ed impersona gli stati membri, i cui rappresentanti siriuniscono regolarmente a livello ministeriale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er verkörpert ein ausgewogenes gleichgewicht zwischen den ansichten von rat und parlament und aus diesen gründen ersucht die kommission das parlament um dessen zustimmung.

Italiano

rappresenta un corretto equilibrio tra posizioni del consiglio e del parlamento: in tal senso la commissione ne raccomanderebbe l' adozione al parlamento.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

er verkörpert den wirtschaftlichen mehrwert der union und bedarf ständiger bemühungen um optimale rahmenbedingen, damit ein maximales wirtschaftliches ergebnis erzielt werden kann.

Italiano

esso costituisce il valore economico aggiunto dell'unione, e deve significare una ricerca costante dell'ambiente migliore per massimizzare i benefici economici.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

präsident gemayel ist nach paris gereist, und die legalität, die er verkörpert, spielt eine bedeutende rolle, denn wir ver trauen stark auf institutionen.

Italiano

il presidente gemayel è venuto a parigi, e questa legalità da lui personificata è una cosa importante, perché crediamo molto nelle istituzioni.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"im leistungssport steht doping für den widerspruch des sports und der werte, die er verkörpert, nämlich fairness und selbstübertreffung", sagt die kommission.

Italiano

secondo la commissione, "nel quadro del­lo sport competitivo, il doping rappresenta l'antinomia dello sport e dei valori che esso ha tradizionalmente rappresentato, quelli della lealtà e del superamento dei propri limiti tramite lo sforzo fisico".

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

diese ausgewogene sicherheitskonzeption erfordert die schaffung eines europäischen ver teidigungspols als festen bestandteil des atlantischen bündnisses. ich werde für diesen absatz stimmen, denn er verkörpert für mich die voraussetzungen für die hoffnung.

Italiano

mi congratulo anche con le organizzazione umanitarie che vengono in aiuto al popolo afgano, specialmente con l'organizzazione «medici senza frontiere».

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er verkörpert die wichtigen werte der mitwirkung und der verantwortung, die sich auf fest verankerte, nationale traditionen stützen, und die einen angemessenen rahmen für eine kontrollierte modernisierung bieten, auch in den beitrittsländern.

Italiano

esso è portatore di valori forti di partecipazione e di responsabilità, che poggiano su solide tradizioni nazionali e offrono una cornice adeguata per una modernizzazione amministrata comprendente i paesi candidati.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er verkörpert nicht nur ein europa weites system des sozialen schutzes, indem er die betreffenden dazu befähigt, beschäftigungsmöglichkeiten wahrzunehmen, sondern liefert auch ein beispiel und einen anreiz für eine neue aktive und dynamische beschäftigungspolitik in den mitgliedstaaten.

Italiano

da un'inchiesta del 1996 emerge che circa la metà dei disoccupati (uomini e donne) di età superiore a 25 anni non ha alcuna qualifica educativa al di là dell'istruzione di base.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er verkörpert dieses gefühl, diesen wunsch, der in ganz europa einschließlich der vororte der großstädte zu erkennen ist: dass alle auf dem europäischen kontinent gebraucht werden, dass jeder wichtig ist und dass alle regionen einen beitrag leisten können.

Italiano

esso sintetizza questa percezione e questo desiderio che si ritrovano in tutta europa, anche nelle periferie urbane, secondo cui nel continente europeo tutti sono necessari, tutti sono importanti e tutte le regioni hanno qualcosa da offrire.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

allein die tatsache, daß die zahl der am wettbewerb teilnehmenden werke im laufe der jahre ständig gestiegen ist (von 16 programmen 1988 auf 94 in diesem jahr), beweist, daß mehr fernsehsender diesen preis kennen und wissen, was er verkörpert.

Italiano

il solo fatto che le opere in concorso aumentino regolarmente di anno in anno (16 programmi nel 1994 - 94 quest'anno) dimostra che il premio è noto ad un numero crescente di emittenti e che ne è nota la sostanza.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(") lange bevor dies eine technische möglichkeit war, war das mensch-tier-wesen ein zentraler topos in der abendländischen kultur. er verkörpert sich von den antiken zentauren über die chimären an gotischen domen und die bizarre bildwelt boschs bis hin zum späten goya und die malerei des surrealismus und picassos.

Italiano

(") molto tempo prima che ciò costituisse una possibilità tecnica l'essere umano metà uomo metà animale era un topos fondamentale della cultura occidentale personifi­cato negli antichi centauri, nelle chimere delle cattedrali gotiche e nel bizzarro mondo figurativo di bosch sino all'ultimo goya, alla pittura del surrealismo e di picasso.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,761,915,206 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK