Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die spannbreite der effektiven steuersätze innerhalb der eu ist erheblich.
vi sono forti differenze tra le aliquote fiscali effettive all'interno dell'ue.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus diesem grund sollte eher ein mindestprozentsatz als eine spannbreite festgelegt werden.
per tale motivo, le forcelle entro le quali si situano i dati andrebbero trasformate in percentuali minime di controllo.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
große spannbreite beim zugang zu risikokapital und bedarf an digitalen inhalten zwischen den staaten
necessità di armonizzazione
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mittlere therapiedauer betrug 33,7 tage mit einer spannbreite von 1 tag bis zu 162 tagen.
la durata media della terapia è stata di 33,7 giorni, con una variabilità fra 1 e 162 giorni.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
der vorsitz wird darauf achten, daß die gesamte spannbreite der erwägungen mit höchster sorgfalt geprüft wird.
in ciascuno dei nostri paesi dobbiamo portare nel settore privato le opportunità che fornirà la conferenza di bonn.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei gibt es eine große spannbreite von 2827 euro im monat für rlie spanischen mitglieder bis zu 9635 euro für die italienischen abgeordneten.
e' quanto sostiene l'assemblea secondo la quale il doping è faci hiato da un cattivo coordinamento delle politiche varate per combatterlo nei diversi stati membri della comunità internazionale sportiva e, in particolare, in quelli dell'unione europea.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufgrund der großen spannbreite dieser schwerpunkte kann nicht erwartet werden, dass die ziele in einem jahr vollständig erreicht werden.
vista la portata ambiziosa di tali priorità, sarebbe irrealistico aspettarsi il pieno raggiungimento degli obiettivi nell'arco di un solo anno.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außer im fall der slowakei und sloweniens wurde bei den jährlichen mittelzuweisungen für die einzelnen länder jeweils der angestrebte mittlere betrag der verfügbaren spannbreite erreicht.
fatta eccezione per slovacchia e slovenia, è stata raggiunta la percentuale intermedia prevista della ripartizione annuale per paese.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deutschland und das vereinigte königreich ausgenommen, be wegten sich die arbeitskosten in den entwickelteren mitgliedstaaten in nerhalb einer spannbreite von 15%.
nei servizi bancari e assicurativi, tuttavia, due dei pochi settori del terziario per i quali siano disponibili dati sui costi della mano dopera, la differenza nei costi medi del lavoro tra gli stati membri più sviluppati e quelli meno avanzati è molto minore.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings bedarf es hierfür zusätzlicher prüfungen, weil kompetenz nun "quer durch die gesamte spannbreite" hindurch nachgewiesen werden muß.
gli stessi college ritenevano che fosse piuttosto semplice fornire uno standard comune per quanto riguardava i moduli relativi al controllo degli stock.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dabei ist eine gewisse spannbreite vorgesehen, um die begünstigten länder zu veranlassen, projekte von hoher qualität vorzuschlagen, und um die flexible verwaltung der mittel zu gewährleisten.
a ciascun paese viene assegnato un margine, nel quale dovrebbe rientrare la rispettiva quota, in modo da incentivare la presentazione di progetti di alta qualità e garantire una certa flessibilità nella gestione dei fondi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus diesem grundwurde eine fünfte kategorie für ‚integrierte‘ fallbeispielegeschaffen, die unternehmen umfasst, diedie ganze spannbreite verantwortlicher unternehmertätigkeit abdecken.
si è deciso pertanto d’inserire una quinta categoriadi casi «integrati»,nella quale figurano le imprese impegnate ad affrontare l’intera gamma delleproblematiche attinenti all’imprenditorialità responsabile.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mit dem vorschlag zur entkopplung der direktzahlungen verbundene große spannbreite in der zahlung je hektar betriebsfläche wird nach einschätzung des ewsa zu einer kritischen diskussion innerhalb der landwirtschaft und ebenso in der gesellschaft führen, verbunden mit forderungen nach einer umverteilung oder nivellierung dieser zahlungen.
a giudizio del comitato, l'ampia diversificazione degli importi percepiti per ettaro di superficie aziendale, risultante dalla proposta di disaccoppiare i pagamenti diretti, darà adito a un aspro dibattito in questo settore e anche nella società in generale, e a richieste di una nuova ripartizione o di un livellamento dei pagamenti.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.5 der ewsa beurteilt die in der folgenabschätzung der kommission angegebenen zahlen etwas skeptisch, besonders die große spannbreite der unfallzahlen - zwischen 7.000 und 45.000.
3.5 il cese esprime scetticismo circa le statistiche citate nella valutazione d'impatto della commissione, soprattutto per l'ampio scarto fra i dati relativi al tasso di infortuni - tra 7.000 e 45.000.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
größe
altezza
Última atualização: 2017-01-11
Frequência de uso: 11
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.