Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
du bist in meinem herzen
il mio cuore
Última atualização: 2024-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du bleibst in meinem herzen
sei rimasta nel mio cuore
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du bist immer in meinem herzen
sei dentro il mio coure per sempre
Última atualização: 2014-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du wirst immer in meinem herzen sein
sarai sempre nel mio cuore
Última atualização: 2021-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jetzt fühle ich dich wieder in meinem herzen
ich trage euch tief in meinen herzen
Última atualização: 2022-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sie ist immer in meinen gedanken und in meinem herzen.
È sempre nel mio cuore e nei miei pensieri.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mit gamepanel bist du immer auf dem laufenden.
con gamepanel sarai sempre aggiornato.
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
ich habe augenblicklich in meinem herzen nur den einen wunsch, daß du nicht straucheln möchtest.
io sinceramente non desidero nulla di più, tranne che tu non inciampi.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ist nicht liebe in meinem herzen und beständigkeit in meinen entschließungen?
non vi è forse amore nel mio cuore e fermezza nelle mie risoluzioni?
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich behalte dein wort in meinem herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.
conservo nel cuore le tue parole per non offenderti con il peccato
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bis zu unserem nächsten treffen, du wirst immer in meinem herzen sein, dein roland
fino al nostro prossimo incontro, sarai sempre nel mio cuore il tuo roland
Última atualização: 2021-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deinen willen, mein gott, tue ich gern, und dein gesetz habe ich in meinem herzen.
allora ho detto: «ecco, io vengo. sul rotolo del libro di me è scritto
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
früher in frankreich bist du immer in denwald gegangen zumblumen pflücken und hast selbst sträuße gebunden, weißt du das noch?
però quando eravamo in francia ti piaceva raccogliere fiori nei boschi e farne dei bouquet, ti ricordi?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
auch ich trage diese botschaft in meinem herzen und werde mich auch in zukunft dafür einsetzen, dass sich dieser wunsch irgendwann verwirklicht.
anch' io porto nel cuore questo messaggio e mi impegnerò in futuro affinché prima o poi questo desiderio possa avverarsi.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ich sprach in meinem herzen: wohlan, ich will wohl leben und gute tage haben! aber siehe, das war auch eitel.
io ho detto in cuor mio: «vieni, dunque, ti voglio mettere alla prova con la gioia: gusta il piacere!». ma ecco anche questo è vanità
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich war stolz auf mich und mein interesse für meine arbeit nahm zu, so dass diese in meinem leben und besonders in meinem herzen einen größeren platz einnahm.
ciò mi ha riempito di orgoglio e ha accresciuto il mio interesse per il lavoro, che è passato a occupare un posto più grande nella mia vita e in particolare nel mio cuore.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich fühle, daß ich ihnen leicht und gern einen platz in meinem herzen einräumen kann; sie sind meine dritte und jüngste schwester.«
sento che potrò darvi un posto nel mio cuore e considerarvi come una sorella minore.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sie blickte mich unverwandt an. sie sprach zu meiner seele, aus unermeßlicher ferne kamen die laute und doch waren sie so nahe. in meinem herzen flüsterte es:
l'ombra non stancavasi di fissarmi; infine parlò al mio spirito, nonostante l'immensurabile distanza, e suoni mi giungevano distinti come se l'ombra mi sussurrasse al cuore:
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das war der rede ende. aber ich, daniel, ward sehr betrübt in meinen gedanken, und meine gestalt verfiel; doch behielt ich die rede in meinem herzen.
qui finisce la relazione. io, daniele, rimasi molto turbato nei pensieri, il colore del mio volto si cambiò e conservai tutto questo nel cuore
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich sprach in meinem herzen: siehe, ich bin herrlich geworden und habe mehr weisheit denn alle, die vor mir gewesen sind zu jerusalem, und mein herz hat viel gelernt und erfahren.
pensavo e dicevo fra me: «ecco, io ho avuto una sapienza superiore e più vasta di quella che ebbero quanti regnarono prima di me in gerusalemme. la mia mente ha curato molto la sapienza e la scienza»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: