Você procurou por: kapitalrücklage (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

kapitalrücklage

Italiano

premio d’emissione

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

anteil der der hlb zur verfügung stehenden kapitalrücklage aus wk1993

Italiano

importo della riserva di capitale a disposizione di hlb derivante dal trasferimento di quote di wk del 1993

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

somit kann die Überzahlung als entgelt auf die kapitalrücklage angerechnet werden.

Italiano

pertanto la remunerazione eccessiva può essere considerata come remunerazione per la riserva di capitale.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

auf die kapitalrücklage von rund 659 mio. dem wurde keine vergütung gezahlt.

Italiano

sulla riserva di capitale di circa 659 milioni di dem non è stata versata alcuna remunerazione.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

angemessene vergütung für den nicht belegten bzw. nicht belegbaren teil der kapitalrücklage

Italiano

remunerazione adeguata per la parte della riserva di capitale che non è stata utilizzata a copertura di attivi e che non può essere utilizzata a tal fine

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

vergütung und vergütungselemente für die einbringung von 659,4 mio. dem in die kapitalrücklage der hlb

Italiano

remunerazione ed elementi di remunerazione per il trasferimento di 659,4 milioni di dem alla riserva di capitale di hlb

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für die einbringung der anderen anteile in die kapitalrücklage sei gar keine vergütung vereinbart worden.

Italiano

nessuna remunerazione sarebbe stata convenuta per il trasferimento delle altre quote incluse nella riserva di capitale.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

d) vergütung und vergütungselemente für die einbringung von 659,4 mio. dem in die kapitalrücklage der hlb

Italiano

d) remunerazione ed elementi di remunerazione per il trasferimento di 659,4 milioni di dem alla riserva di capitale di hlb

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unter wahrung seiner rechtsposition berechnete deutschland in seiner entgegnung jedoch die rendite für die kapitalrücklage alternativ auch nach dem capm.

Italiano

ferma restando la sua interpretazione giuridica, nella sua risposta la germania ha calcolato il rendimento della riserva di capitale, in alternativa, anche con il capm.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

weiterhin trifft es zwar zu, dass die kapitalrücklage einige merkmale aufweist, die typischerweise eher bei stillen einlagen vorzufinden sind.

Italiano

È vero inoltre che la riserva di capitale presenta alcune caratteristiche che si ritrovano solitamente piuttosto nei conferimenti taciti.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in seinem schreiben vom 25. mai 1999 bewertete das bakred die zweckrücklage liegenschaften zwar als kapitalrücklage, nicht aber als bankaufsichtrechtliches eigenkapital.

Italiano

nella predetta lettera il bakred riteneva che la riserva speciale beni immobili costituisse senz’altro una riserva di capitale, ma non fondi propri di base ai fini della vigilanza bancaria.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die parteien bestimmten anhand des capm zunächst eine marktübliche mindestvergütung für die einbringung in die kapitalrücklage (rund 959 mio. dem).

Italiano

le parti hanno innanzitutto determinato con il capm una remunerazione di mercato normale minima per il conferimento alla riserva di capitale (circa 959 milioni di dem).

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die kommission ist der auffassung, dass der von deutschland und der hlb vorgenommene vergleich mit stillen einlagen nicht geeignet ist, als grundlage für die bestimmung der angemessenen vergütung für die kapitalrücklage zu dienen.

Italiano

la commissione è dell’avviso che il raffronto con i conferimenti taciti effettuato dalla germania e da hlb non sia opportuno per determinare la remunerazione appropriata della riserva di capitale.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ab heute werden banken und finanzinstitutionen, die ausgeklügelte mathematische und hochmoderne modelle benutzten, in der lage sein, ihr marktrisiko abzuschätzen und die höhe der kapitalrücklage zur absicherung eines solchen risikos selbst zu bestimmen.

Italiano

per questo siamo favorevoli a direttive come quelle sui prodotti sostitutivi del latte materno e sugli integratori alimentari per neonati e prima infanzia, perché vogliamo garantire che i prodotti alimentari soddisfino determinati requisiti sanitari.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der bdb meinte, dass gegenüber kapitalrücklage zwar ein abschlag vorzunehmen sei, dass aber grundsätzlich von einer stammkapitalähnlichkeit und daher, wie bereits weiter oben dargelegt, von einer höheren vergütung auszugehen sei.

Italiano

bdb ha espresso invece il parere che rispetto alla riserva di capitale andrebbe effettivamente applicata una deduzione, ma che, data l’analogia con il capitale sociale, si dovrebbe prevedere una remunerazione più elevata.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dabei wurde sich im hinblick auf die 1993er Übertragung von 38 % der wk-anteile in die kapitalrücklage im wert von rund 959,4 mio. dem auf einen betrag einer angemessenen vergütung geeinigt.

Italiano

riguardo al trasferimento del 1993 del 38 % delle quote di wk alla riserva di capitale per un importo pari a 959,4 milioni di dem, hanno convenuto l’importo della remunerazione appropriata.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die kommission ist der auffassung, dass die einbringung in die kapitalrücklage, die, wenigstens ab 1997, vom bakred als kernkapital anerkannt wurde, abgesehen von der mangelnden liquidität, am ehesten einer stammkapitalinvestition gleicht.

Italiano

la commissione è dell’avviso che il conferimento nella riserva di capitale, riconosciuto per lo meno dal 1997 come fondi propri di base dal bakred, è comparabile più che altro ad un investimento in capitale sociale, se si prescinde dalla mancanza di liquidità.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ferner dürfen die mitgliedstaaten die nzben nicht daran hindern, ihre kapitalrücklagen so weit zu erhöhen, wie es für ein mitglied des eurosystems notwendig ist, um seine aufgaben zu erfüllen.

Italiano

per quanto riguarda gli accantonamenti fi nanziari o le riserve, le bcn devono essere libere di costituire liberamente accantonamenti finanziari per salvaguardare il valore reale del proprio capitale e attività.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,738,483,231 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK