Você procurou por: nach unserem ermessen (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

nach unserem ermessen

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

nach unserem letzten telefongespräch

Italiano

l'ho chiamata per farle un reso dell'articolo

Última atualização: 2012-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach unserem vorschlag wäre das nicht der fall.

Italiano

con la nostra proposta ciò non accadrebbe.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sollten sie nach unserem dafürhalten bedingungslos sein?

Italiano

riteniamo che tali ispezioni debbano essere incondizionate?

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

"netzwerke zu schaffen ist nach unserem geschmack.

Italiano

"i collegamenti in rete sono ciò che fa per noi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

nach unserem ermessen ist damit der weg frei, um die charta in den neuen verfassungsvertrag aufzunehmen.

Italiano

siamo pertanto del parere che si sia spianata la strada affinché la carta possa essere incorporata nel nuovo trattato costituzionale.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

nach unserem dafürhalten gibt es keinen anderen ausweg.

Italiano

(il parlamento approva la risoluzione) (')

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kurzum, es geht um die frage nach unserem fundament.

Italiano

in breve, è un dibattito su quali siano i nostri fondamenti.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

derzeit gibt es nach unserem dafürhalten hierzu keinen grund.

Italiano

È importante però che il carattere di

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn nach unserem dafürhalten bleiben die sachprobleme noch immer bestehen.

Italiano

nel 1988 abbiamo sperimentato una delle peggiori depressioni in que sto ciclo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wir machten sie zu vorbildern, die nach unserem befehl leiteten.

Italiano

ne facemmo capi che dirigessero le genti secondo il nostro ordine.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit diesem spärlichen be­richt werden wir meiner meinung nach unserem an­

Italiano

ora siamo in presenza di una direttiva minimale, quindi i paesi membri che hanno valori limite più bassi non sono obbligati ad ele

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in dieser debatte sind nach unserem geschmack zu viele gespenster herumgespukt.

Italiano

mi chiedo se ciò consenta di rimuovere le divergenze di opinione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber als politiker dürfen wir die wissenschaft nicht nach unserem gusto auslegen.

Italiano

ma, come politici, non dobbiamo piegare la scienza ai nostri disegni; non lo può fare greenpeace e non lo possiamo fare neanche noi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die marktbeherrschende stellung des monopols ist nach unserem wettbewerbsrecht nicht weiter möglich.

Italiano

l'«effetto serra» giustificherebbe da solo lo stan ziamento di crediti sufficienti per studiarne le di mensioni e per conoscere esattamente il surriscaldamento.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem bedürfte es nach unserem verständnis von gewaltenteilung einer wirklich unabhängigen justiz.

Italiano

questo è un sistema efficace, mentre l'efficacia della presente relazione è molto dubbia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gesetze nach unserem ersten eindruck internationalen normen in diesem bereich widersprechen könnten.

Italiano

entrambe sono state approvate dopo la pubblicazione della nostra ultima relazione periodica e po trebbero essere in contrasto con le norme internazionali esistenti in questo settore.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach unserem dafürhalten stellt die direktwahl keine demokratische rechtfertigung für eine supranationale befugnis dar.

Italiano

che si istituisca un regime di prezzi a due livelli volto a soddisfare le esigenze degli agricoltori e dei consumatori consentendo a questi ultimi di acquistare a prezzo di mercato e garantendo ai primi un certo prezzo per un quantitativo prestabilito.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wir machten sie zu vorbildern, die (die menschen) nach unserem befehl leiteten.

Italiano

ne facemmo capi che dirigessero le genti secondo il nostro ordine.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das er gebnis der dringlichkeitsentschließung des parlaments vom dezember stellt nach unserem ermessen ein dokument von allererster bedeutung dar, die um zusetzen rat und kommission sich angelegen sein lassen sollten.

Italiano

lo abbiamo constatato nel caso della presidenza greca, e perciò vorremmo mettere sull'avviso la presi denza spagnola, onde non abbia poi ad affrontare

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach unserem ermessen sollten für alle transportarten gleiche regeln gelten, unabhängig davon, ob es sich um den transport zum zweck der schlachtung oder der mast an einem anderen ort handelt.

Italiano

riteniamo che si dovrebbero applicare le stesse regole a tutti i tipi di trasporto, a prescindere dal fatto che gli animali trasportati siano destinati alla macellazione o ad essere ingrassati altrove.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,973,705 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK