Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gebrauch
renderlo un numero
Última atualização: 2014-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gebrauch,
questa
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(gebrauch)
(uso)
Última atualização: 2013-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gebrauch o..
utiltzzazione
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gebrauch (173
nella maggior parte degli stati membri dell’ue lamaggioranza delle segnalazioni per questi reati hacontinuato a interessare l’uso di droghe o il possesso per uso personale(173
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
%s: gebrauch:
%s: uso:
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bequeme polsterung für täglichen gebrauch
comoda imbottitura per l'uso quotidiano
Última atualização: 2016-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das fließmittel wird täglich frisch hergestellt und vor gebrauch entgast.
questa fase mobile deve essere preparata ogni giorno e degassata prima dell'uso.
Última atualização: 2016-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tägliche zusammenstellung von presseartikeln über aktuelle gemeinschaftsthemen für den internen gebrauch.
esiste anche un’edizione quotidiana dellarassegna stampa ad uso internosull’attualità comunitaria.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gleichzeitig findet der vertrieb als freizeitdroge, häufig zum täglichen gebrauch, zunehmende soziale akzeptanz.
questo fenomeno coincide con l' accettazione sociale della loro vendita a titolo ricreativo e a volte quotidiano.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
der gebrauch, den sie von den in dieser zeitschrift verbreiteten informationen nachten, war für uns ein tägliches geschenk.
l'uso che avete fatto delle informazioni diffuse in queste pagine è stato per noi un regalo quotidiano.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alle übrigen Änderungsanträge sind technischer art und sollen die bestimmungen des vorschlags erläutern, verbessern oder den täglichen gebrauch der richtlinie erleichtern.
la nostra politica si accomuna piuttosto all'idea di avere applicato il principio di sussidiarietà per impedire che nuovi settori come la cultura, i mezzi d'informazione, l'energia e la ricerca vengano assoggettati al diritto comunitario.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die verschärften datenschutzvorschriften machen es besonders schwer, die notwendigen beobachtungsstudien durchzuführen, um die sicherheit von arzneimitteln im täglichen gebrauch zu ermitteln.
le disposizioni più rigorose sulla protezione dei dati stiano ostacolando lo svolgimento dei necessari studi osservazionali intesi a valutare la sicurezza dei farmaci nell’uso quotidiano.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chima - ein traditionelles koreanisches langes hemd für den täglichen gebrauch. es fällt lose und reicht von über der brust bis zum boden oder zum knöchel.
chima: gonna lunga coreana tradizionale per tutti i giorni, ampia, lunga da sopra il busto fino a terra o fino alle caviglie.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sechstens unterscheidet der bericht nicht zwischen hardware und software. es ist von systemfehlern die rede, und dies ist erstaunlich, angesichts der hohen zuverlässigkeit von computern im täglichen gebrauch.
inoltre, il gruppo si preoccupa dei vari accenni allo stress sul posto di lavoro, poiché esso ritiene che i commenti raccolti dai ricercatori siano esagerati eche adessi sia stato dato eccessivo rilievo nei rapporti.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) erstens für eine wirksame und rasche dekontaminierung und sanierung des geländes in bhopal zu sorgen, zweitens für die regelmäßige belieferung mit ausreichendem sicherem wasser für den täglichen gebrauch in den betroffenen gemeinden zu sorgen,
a) assicurare una decontaminazione e un risanamento rapidi ed effettivi del sito di bhopal,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: