Você procurou por: unflexibilität (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

unflexibilität

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

was meine ich mit unflexibilität?

Italiano

cosa intendo per rigidità?

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

chen der arbeitslosigkeit, ζ. Β. die häufig erwähnte unflexibilität des arbeits­marktes.

Italiano

le condizioni quadro per una moneta unica possono dar luogo a uno squilibrio fra gli obiettivi monetari e quelli dell'economia reale, in quanto il perseguimento degli obiettivi monetari avrà il sostegno di una forte banca centrale europea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wird ein programmbudget zu sehr aufgeteilt, bringt dies die gefahr der unflexibilität mit sich.

Italiano

talvolta, la burocrazia che questi controlli comportano sembra soffocare la stessa attua­zione del programma.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ist unsinn und diese art ideologischer unflexibilität kann sich die welt nicht länger leisten.

Italiano

questa è follia pura, quella specie di inflessibilità ideologica di cui il mondo odierno non può più permettersi il lusso.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

je nach der unflexibilität und enge des betreffenden arbeitsmarktes dürfte die wirkung in den mitgliedstaaten unterschiedlich schnell eintreten.

Italiano

potrebbero esserci differenze tra gli stati membri quanto al momento della comparsa di questi effetti, in funzione della rigidità e della ristrettezza del mercato del lavoro interessato.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eines der schlimmsten hindernisse für das funktionieren des binnenmarkts ist auch die eingeschränkte freizügigkeit der arbeitnehmer und die unflexibilität des arbeitsmarktes.

Italiano

uno degli ostacoli più dannosi al corretto funzionamento del mercato interno è la limitata mobilità della forza lavoro e la mancanza di flessibilità del mercato del lavoro.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus verweist der ausschuß auf die strukturellen ursachen der arbeitslosigkeit, z.b. die häufig erwähnte unflexibilität des arbeitsmarktes.

Italiano

inoltre, il comitato fa menzione delle cause strutturali della disoccupazione, riassumibili nella sempre più frequente rigidità del mercato del lavoro.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine„institutionalisierung“ kann somit zur unflexibilität und zu ermüdungserscheinungen führen; dies gilt insbesondere für die ehrenamtlichen mitglieder von lags.

Italiano

l’istituzionalizzazione che può subentrare può causare «stanchezza», soprattutto fra i membri volontari del gal.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als häufigstes strukturproblem wird u.a. die fortbestehende unflexibilität des arbeitsmarktes genannt, obgleich in mehreren mitgliedstaaten echte fortschritte zu deren abbau gemacht wurden.

Italiano

tra i problemi strutturali chiamati in causa più spesso vi è il permanere della rigidità del mercato del lavoro nonostante i progressi concreti realizzati in vari stati membri per ridurla.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die empfundene unflexibilität von english nature hat zur abwendung von vielen küsteninteressen auf der isle of wight und im solent geführt, und wird von vielen als der notwendigkeit eines integrierten konzepts für das küstenzonenmanagement widersprechend betrachtet.

Italiano

tuttavia, l'esperienza acquisita con i 35 progetti di dimostrazione gizc suggerisce che i regolamenti potrebbero anche essere amplificati e/o migliorati nei seguenti modi:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach meinung der europäischen kommission muß man jene tendenzen im rat überwinden, die die unflexibilität der verfahren begünstigen, indem sie die abgabe einer offiziellen stellungnahme zu diesen orientierungen in die verfahren eines ausschusses vom typ 2b aufnehmen.

Italiano

la commissione europea ritiene che occorra superare certe tendenze in seno al consiglio, che non giovano all'elasticità delle procedure, inserendo l'emissione di un parere ufficiale su tali orientamenti tra le procedure previste per un comitato di tipo 2b.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

neutralität heißt für uns aber nicht unflexibilität, und ich denke, daß wir gerade im umgang mit den europäischen konflikten der letzten jahre bewiesen haben, daß neutralität unter neuen bedingungen auch neu definiert werden kann.

Italiano

tuttavia, neutralità, per noi, non significa mancanza di flessibilità, e ritengo che, proprio neu'affrontare i conflitti europei degli ultimi anni, abbiamo dimostrato che la neutralità può anche essere ridefinita a nuove condizioni.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich hoffe, dass wir uns nicht noch so einen schnitzer leisten, indem wir den entwurf der europäischen verfassung billigen, deren philosophie genau der des stabilitätspakts entspricht: zentralisierung und unflexibilität.

Italiano

spero che non aggiungeremo un nuovo clamoroso errore agli altri approvando il progetto di costituzione europea, la cui filosofia è la stessa del patto di stabilità: centralizzazione e rigidità.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich meine, der grund für diese kritik liegt viel eher in der unflexibilität, mit der manch einer den vertrag von maastricht liest und angewandt sehen will, als in den maßvollen, vernünftigen und politisch korrekten worten, die darin stehen.

Italiano

ecco perché del resto ­ e con ciò rispondo a diverse persone che sono intervenute ­ realizziamo l'euro. l'euro si concepisce soltanto in una dinamica di creazione di un ambito di crescita stabile, durevole e creatore di posti di lavoro.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angesichts seiner traditionellen sozialstrukturen weist dieser sektor eine gewisse unflexibilität gegenüber einerseits äußeren auflagen (gesetzliche bestimmungen, kontrolle), andererseits dem technischen fortschritt auf; hinzu kommen sozioökonomische strukturen, die alleingänge begünstigen.

Italiano

questo settore, date le sue strutture sociali tradizionali, presenta inoltre una certa rigidità di fronte agli obblighi esterni (legislazione, controllo) e alle innovazioni tecnologiche; le sue strutture socioeconomiche favoriscono inoltre l'individualismo.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,902,216 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK