A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die mindestleistung wird für jedes versicherungsjahr gewährt, das mindestens 1/3 einer vollzeitbeschäftigung entspricht.
il diritto minimo è garantito per ogni anno di carriera corrispondente ad almeno 1/3 dell’occupazione a tempo pieno.
die gemäß den estnischen rechtsvorschriften entrichteten sozialversicherungsbeiträge des antragstellers mindestens dem durchschnittlichen sozialversicherungsbeitrag für das relevante versicherungsjahr entsprechen.“
i contributi sociali individuali del richiedente, versati in applicazione della legislazione estone, corrispondono almeno ai contributi sociali medi per l’anno di assicurazione di riferimento".
ist die höchstersatzleistung für alle zulieferer aus diesem ricorso in serie zusammen und im versicherungsjahr begrenzt auf die maximale geltende jahreshöchstersatzleistung in abhängigkeit von der anzahl der versicherten zulieferer
l'indennizzo massimo per tutti i fornitori complessivamente da questo ricorso in serie insieme e nell'anno di assicurazione è limitato alla compensazione annua massima applicabile massima a seconda del numero di fornitori assicurati
Última atualização: 2014-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wurden für eine person sozialversicherungsbeiträge für einen betrag entrichtet, der mindestens 12 monatlichen mindestlöhnen für dieses jahr entspricht, so wird ein versicherungsjahr angerechnet.
un periodo di accumulo di un anno è determinato per una persona per la quale sono stati versati i contributi sociali a concorrenza di un importo equivalente agli oneri sociali calcolati sulla base di almeno 12 retribuzioni mensili minime per l’anno in questione.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- die gemäß den estnischen rechtsvorschriften entrichtete registrierte sozialsteuer des antragstellers mindestens dem durchschnittlichen sozialsteuerbetrag für das relevante versicherungsjahr entspricht."
- i contributi sociali individualmente registrati del richiedente, versati in applicazione della legislazione estone, sono quanto meno uguali ai contributi sociali medi per l'anno di assicurazione di riferimento.";
Última atualização: 2017-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
abgesehen von dieser maß nahme zur gleichstellung von männern und frauen, bringt dieses gesetz müttern, wahlweise auch vätern, ab dem geburtsjahrgang 1921, ein zusätzliches renten versicherungsjahr für jedes von ihnen erzogene kind.
oltre a questa realizzazione della parità di trattamento tra uomini e donne, la legge dà alla madre e in via facoltativa al padre nati dopo il 1921 ■ il diritto ad un anno supplementare di assicurazione nel regime pensionistico per ciascun figlio allevato.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(20) nach dem rentensystem der ratp hatten die öffentlich bediensteten dagegen für jedes versicherungsjahr einen rentenanspruch in höhe von 2 % des grundgehalts ohne zulagen, das in den sechs letzten monaten der erwerbstätigkeit bezogen wurde, nach oben begrenzt auf 37,5 beitragsjahre.
(20) il regime pensionistico della ratp prevedeva invece che il personale statutario avesse diritto, per ogni anno assicurativo, al 2 % della retribuzione di base, premi esclusi, percepita negli ultimi sei mesi di attività nel limite di 37,5 annualità.
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: