Você procurou por: wertpapierinhaber (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

wertpapierinhaber

Italiano

portatore di titoli

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wertpapierinhaber mit verkaufsposition

Italiano

possessori di strumenti finanziari che procedono alla vendita

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

rundschreiben an die wertpapierinhaber.

Italiano

circolari indirizzate ai possessori di strumenti finanziari.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

information der wertpapierinhaber über hauptversammlungen

Italiano

informazioni per i possessori di valori mobiliari nelle assemblee generali

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wertpapierinhaber, die ihre papiere veräußern

Italiano

detentori di valori mobiliari che procedono alla vendita

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dividendenbeschränkungen und verfahren für gebietsfremde wertpapierinhaber;

Italiano

restrizioni sui dividendi e procedure per i titolari del diritto non residenti,

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

hinterlegungsscheine, bei denen der wertpapierinhaber der inhaber ist;

Italiano

certificati rappresentativi di valori mobiliari, nel qual caso il possessore dei valori mobiliari è il portatore;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bei dem ein wertpapierinhaber über die mehrheit der stimmrechte verfügt;

Italiano

nella quale il possessore dei valori mobiliari ha la maggioranza dei diritti di voto;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das wertpapierzentrum kann nur transfers auf die konten der wertpapierinhaber vornehmen.

Italiano

il centro valori mobiliari può eseguire soltanto trasferimenti sui conti patrimoniali di titolari di titoli.

Última atualização: 2016-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zahl und kategorie der von jedem wertpapierinhaber mit verkaufsposition angebotenen wertpapiere.

Italiano

numero e classe degli strumenti finanziari offerti da ciascuno dei possessori degli strumenti finanziari che procedono alla vendita.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in der praxis würde dies eine ausdehnung der offenlegungsfristen für wertpapierinhaber und emittenten bedeuten.

Italiano

in pratica, esso prevede l'estensione dei termini di comunicazione per i possessori di valori mobiliari e per gli emittenti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sinn der verpflichtung ist der schutz der wertpapierinhaber, die sich plötzlich einem neuen beherrschenden wertpapierinhaber gegenübersehen.

Italiano

quest'obbligo ha la funzione di tutelare gli azionisti improvvisamente confrontati a un nuovo azionista di controllo.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die behörde sollte die tatsache veröffentlichen können, dass ein emittent oder ein wertpapierinhaber seinen verpflichtungen nicht nachkommt.

Italiano

rendere pubblico il fatto che un emittente, o un possessore di valori mobiliari, non ottempera ai suoi obblighi; e

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

im rechtlichen sinn erwirbt der neue wertpapierinhaber im allgemeinen durch den erwerb von mehr als 50 % der stimmrechte eine beherrschende stellung.

Italiano

giuridicamente il nuovo azionista acquisisce in genere il controllo solo quando detiene oltre il 50% dei diritti di voto.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(12) bei der laufenden unterrichtung der wertpapierinhaber sollte auch weiterhin nach dem grundsatz der gleichbehandlung verfahren werden.

Italiano

(12) l'informazione continuativa dei possessori di valori mobiliari deve continuare ad essere basata sul principio della parità di trattamento.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die von der kommission vorgeschlagenen maßnahmen sollen die unterrichtung der wertpapierinhaber bei der zulassung dieser papiere zum börscnhandel verbessern und ihre gleichwertigkeit zwischen allen mitglied staaten erhöhen.

Italiano

le misure proposte dalla commissione tendono a migliorare, al momento dell' ammissione in borsa di tali valori, l'informazione dei detentori di titoli e a renderla più omogenea fra tutti gli stati membri.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der herkunftsmitgliedstaat kann auch einen wertpapierinhaber, was die mitteilung von informationen anbelangt, anforderungen unterwerfen, die strenger als die in dieser richtlinie festgelegten sind.

Italiano

lo stato membro d'origine può altresì assoggettare un possessore di valori mobiliari ad obblighi più severi di quelli previsti dalla presente direttiva in materia di notifica di informazioni.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

aus dem gleichen grund sollten auch wertpapierinhaber die emittenten ihrer wertpapiere über den erwerb oder die veräußerung bedeutender unternehmensbeteiligungen informieren, damit diese die Öffentlichkeit auf dem laufenden halten können.

Italiano

sempre a tal fine, i possessori di valori mobiliari devono informare gli emittenti di tali valori in merito all'acquisizione o alla cessione di partecipazioni importanti cosicché questi ultimi siano in grado di tenere il pubblico informato.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

c) die rechte und pflichten eines emittenten oder einer register- oder Übertragungsstelle eines emittenten im verhältnis zum wertpapierinhaber oder zu einer anderen person.

Italiano

e c) ai diritti e agli obblighi di un emittente strumenti finanziari o di un conservatore di registro o di un agente di trasferimento di tale emittente, nei confronti sia del titolare degli strumenti finanziari che di qualunque altra persona.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die mitteilung an den emittenten erfolgt innerhalb von fünf geschäftstagen, einschließlich des tages, an dem der wertpapierinhaber von dem erwerb oder der veräußerung kenntnis erhält oder an dem er unter den gegebenen umständen davon kenntnis hätte erhalten müssen.

Italiano

la notifica all'emittente viene effettuata entro cinque giorni lavorativi a decorrere dal giorno in cui il possessore dei valori mobiliari viene a conoscenza dell'acquisizione o della cessione o dal giorno in cui, considerate le circostanze, il possessore sarebbe dovuto venirne a conoscenza.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,739,875,253 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK