Você procurou por: retten (Alemão - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

retten

Latim

servare

Última atualização: 2021-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

retten sie sich

Latim

salvum fac temet ipsum

Última atualização: 2023-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

um leben zu retten

Latim

servitas vitae

Última atualização: 2012-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nur achtsamkeit kann uns retten

Latim

la nostra vita è la nostra vita

Última atualização: 2023-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich möchte meinen bruder retten

Latim

ergo obsecro te

Última atualização: 2022-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

allzeit bereit, leben zu retten

Latim

Última atualização: 2024-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sich verhüllen heißt nicht sich retten

Latim

non est servare se obruere

Última atualização: 2014-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dieweil aber mir diese witwe so viel mühe macht, will ich sie retten, auf daß sie nicht zuletzt komme und betäube mich.

Latim

tamen quia molesta est mihi haec vidua vindicabo illam ne in novissimo veniens suggillet m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

daß der, so schnell ist, soll nicht entfliehen noch der starke etwas vermögen und der mächtige nicht soll sein leben retten können;

Latim

et peribit fuga a veloce et fortis non obtinebit virtutem suam et robustus non salvabit animam sua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sollte aber gott nicht auch retten seine auserwählten, die zu ihm tag und nacht rufen, und sollte er's mit ihnen verziehen?

Latim

deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte et patientiam habebit in illi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ihr brüllen ist wie das der löwen, und sie brüllen wie junge löwen; sie werden daherbrausen und den raub erhaschen und davonbringen, daß niemand retten wird,

Latim

rugitus eius ut leonis rugiet ut catuli leonum et frendet et tenebit praedam et amplexabitur et non erit qui erua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

denn ich bin dem ephraim wie ein löwe und dem hause juda wie ein junger löwe. ich, ich zerreiße sie und gehe davon; ich führe sie weg, und niemand kann sie retten.

Latim

quoniam ego quasi leaena ephraim et quasi catulus leonis domui iuda ego ego capiam et vadam tollam et non est qui erua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ephraim ist ein kalb, gewöhnt, daß man es gern drischt. ich will ihm über seinen schönen hals fahren; ich will ephraim retten, juda soll pflügen und jakob eggen.

Latim

ephraim vitula docta diligere trituram et ego transivi super pulchritudinem colli eius ascendam super ephraim arabit iudas confringet sibi sulcos iaco

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

rette deinen kopf

Latim

s y a

Última atualização: 2023-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,764,566,648 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK