Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aufhebung von bestimmungen des verfütterungsverbots für nichtwiederkäuer
aizlieguma noteikumu atcelšana lopbarībai, kas paredzēta dzīvniekiem, kuri nav atgremotāji
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
lockerung bestimmter maßnahmen des gegenwärtigen vollständigen verfütterungsverbots, sofern bestimmte bedingungen erfüllt sind
mīkstināt dažus pasākumus spēkā esošajā pilnīgajā lopbarības aizliegumā, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
er finanziert nicht die verbrennung von erzeugnissen, die das ergebnis des verfütterungsverbots dieser mehle sind.
tas nefinansē produktu sadedzināšanu, kas radušies aizlieguma lietot miltus dzīvnieku barībā rezultātā.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
trotz dieses erweiterten verfütterungsverbots werden sehr kleine mengen tierischen proteins in einigen wenigen futtermittelproben nachgewiesen.
neraugoties uz paplašināto lopbarības izmantošanas aizliegumu, ierobežotā skaitā barības paraugu ir konstatētas dzīvnieku olbaltumvielas ļoti mazos daudzumos.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die tiere wurden nach inkrafttreten des verfütterungsverbots von aus wiederkäuern gewonnenen tiermehlen oder grieben an wiederkäuer geboren; oder
dzīvnieki ir dzimuši pēc tam, kad stājies spēkā aizliegums barot atgremotājus ar gaļas un kaulu miltiem un dradžiem, kas iegūti no atgremotājiem, vai
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
folglich unterscheide sich der Ötd von der regelung zur beseitigung der tiermehle, die nach erlass des verfütterungsverbots dieser mehle eingeführt worden sei.
tādējādi spi atšķiras ar normām, kas tika izstrādātas, lai veiktu miltu iznīcināšanu pēc aizlieguma lietot minētos miltus dzīvnieku barībā.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entweder [die tiere wurden nach dem tag der tatsächlichen durchführung des verfütterungsverbots von aus wiederkäuern gewonnenen tiermehlen oder grieben an wiederkäuer geboren.]
vai nu [dzīvnieki ir dzimuši pēc tam, kad stājies spēkā aizliegums barot atgremotājus ar gaļas un kaulu miltiem un dradžiem, kas iegūti no atgremotājiem;]
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die auswirkungen des vollständigen verfütterungsverbots 2001 können erst in den kommenden jahren bewertet werden, da die durchschnittliche bse-inkubationszeit 6-8 jahre beträgt.
kopš 2001. gada ieviestā pilnīgā lopbarības aizlieguma ietekmi varēs novērtēt tikai turpmākajos gados, jo vidējais gse inkubācijas periods ir 6 – 8 gadi.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den ausgangspunkt einer Überarbeitung des geltenden verfütterungsverbots sollte eine risikobewertung bilden, doch sind gleichzeitig auch die vorhandenen kontrollinstrumente zu berücksichtigen, mit denen die ordnungsgemäße durchführung dieses verbots bewertet und sichergestellt werden kann.
sākumpunktu, pārskatot spēkā esošos lopbarības aizlieguma noteikumus, jānosaka, pamatojoties uz risku, bet vienlaikus jāņem vērā arī esošie kontroles instrumenti, ar kuriem novērtē un nodrošina šā lopbarības aizlieguma pienācīgu piemērošanu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
entweder (2) [die tiere wurden nach dem tag der tatsächlichen durchführung des verfütterungsverbots von aus wiederkäuern gewonnenen tiermehlen oder grieben an wiederkäuer geboren.]
vai nu (2) [dzīvnieki dzimuši pēc dienas, no kuras ieviests aizliegums barot atgremotājus ar gaļas un kaulu miltiem un dradžiem, kas iegūti no atgremotājiem],
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(7) ein inspektionsbesuch des lebensmittel- und veterinäramts in portugal vom juni 1999 ergab, dass der rückruf vorhandener bestände abgeschlossen war und die einhaltung des verfütterungsverbots ordnungsgemäß kontrolliert wurde.
(7) pārtikas un veterinārā biroja (fvo) misija portugālē 1999. gada jūnijā secināja, ka šo esošo krājumu atsaukšana ir pabeigta un ka barības aizlieguma efektivitātes kontrole tiek piemērota pareizi.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist in dem betreffenden land bei einheimischen tieren bse aufgetreten, so wurden die tiere nach dem tag der tatsächlichen durchsetzung des verbots, aus wiederkäuern gewonnene tiermehle oder grieben an wiederkäuer zu verfüttern, geboren oder nach dem tag der geburt des letzten einheimischen bse-infizierten tieres, wenn dieses nach dem tag der durchsetzung des verfütterungsverbots geboren wurde.]
ja attiecīgajā valstī ir bijuši autohtoni gse gadījumi — dzīvnieki ir dzimuši pēc tam, kad stājies spēkā aizliegums barot atgremotājus ar gaļas un kaulu miltiem un dradžiem, kas iegūti no atgremotājiem, vai pēc pēdējā autohtonā gse inficētā dzīvnieka dzimšanas, ja tas noticis pēc barības aizlieguma stāšanās spēkā.]
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 4
Qualidade: