Você procurou por: erwerbsalter (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

erwerbsalter

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

in den nächsten jahrzehnten wird die zahl der europäer im erwerbsalter abnehmen.

Lituano

artimiausiais dešimtmečiais mažės darbingo amžiaus europiečių.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

viele menschen im erwerbsalter sind v.a. aus gesundheitsgründen bereits in rente

Lituano

daug darbingo amžiaus žmonių nebedirba visų pirma dėl sveikatos priežasčių

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

zugleich wird im eu-schnitt ein rückgang der personen im erwerbsalter prognostiziert.

Lituano

kartu numatoma, kad sumažės es vidutinis darbingo amžiaus žmonių skaičius.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der zentrale grund dafür ist, dass bei weitem nicht alle personen im erwerbsalter einen arbeitsplatz haben:

Lituano

taip yra dėl to, kad jokiu būdu ne visi darbingo amžiaus asmenys turi darbą:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus leben 9 % der europäischen bevölkerung im erwerbsalter in haushalten, in denen niemand erwerbstätig ist.

Lituano

be to, daugiau kaip 9% darbingo amžiaus europos sąjungos gyventojų gyvena namų ūkiuose, kuriuose niekas nedirba.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

analyse des gesundheitszustands der eu-bevölkerung im erwerbsalter und bewertung von strategien und initiativen in bezug auf die gesundheitsaspekte der erwerbsbeteiligung.

Lituano

es darbingo amžiaus gyventojų sveikatos būklės analizė ir politikos krypčių bei iniciatyvų sprendžiant su dalyvavimu darbo rinkoje susijusias sveikatos problemas vertinimas.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die verbesserung der gesundheit von kindern, erwachsenen im erwerbsalter und älteren menschen wird zu einer gesunden produktiven bevölkerung beitragen und heute wie zukünftig ein gesundes altern unterstützen.

Lituano

vaikų, darbingo amžiaus suaugusiųjų ir pagyvenusių žmonių sveikatos gerinimas padės išugdyti sveiką, darbingą visuomenę ir remti sveiką senėjimą dabar ir ateityje.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die 2008 zu ergreifenden maßnahmen zum abbau gesundheitlicher benachteiligungen und zur anhebung der zahl der gesunden lebensjahre werden sich auf kinder und die bevölkerung im erwerbsalter konzentrieren und sich auf daten aus vorhandenen einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen quellen stützen.

Lituano

2008 m. veiksmai mažinant sveikatos skirtumus ir ilginant sveiko gyvenimo metus bus skirti vaikams ir darbingo amžiaus gyventojams naudojant esamų šaltinių es ir nacionalinio lygmens duomenis.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anzahl der personen im erwerbsalter wird voraussichtlich allmählich zurückgehen, da zahlreiche in den ruhestand eintretende arbeitnehmer aus den geburtenstarken jahrgängen nur teilweise durch den eintritt nachfolgender generationen in den arbeitsmarkt ersetzt werden.

Lituano

prognozuojama, kad darbinio amžiaus populiacijos dydis palaipsniui mažės, nes masišką žmonių, gimusių „kūdikių bumo“ metais, išėjimą į pensiją tik iš dalies kompensuos naujos kartos jaunų žmonių įsiliejimas į darbo rinką.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.6 in diesem sinn hat auch die europäische kommission bereits vor jahren festgestellt, dass letztlich weniger das alter als vielmehr der tatsächliche erwerbsstatus der personen im erwerbsalter von relevanz bei der meisterung der demografischen herausforderungen ist:

Lituano

3.6 taigi europos komisija prieš keletą metų pažymėjo, kad demografinių problemų sprendimui amžius galiausiai yra ne toks svarbus kriterijus kaip faktinis darbingo amžiaus žmonių užimtumas:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ewsa begrüßte in diesem zusammenhang auch die klarstellung der kommission im demografiebericht 2008, in dem bereits vor einigen jahren festgestellt wurde, dass letztlich weniger das alter als vielmehr der tatsächliche erwerbsstatus der personen im erwerbsalter und somit die steigerung der erwerbsbeteiligung von entscheidender relevanz bei der meisterung der demografischen herausforderungen ist.

Lituano

todėl eesrk palankiai įvertino ir komisijos 2008 m. demografijos ataskaitą, kurioje prieš keletą metų pažymėjo, kad demografinių problemų sprendimui amžius galiausiai yra ne toks svarbus kriterijus kaip faktinis darbingo amžiaus žmonių užimtumas, kaip ir dalyvavimo darbo rinkoje didinimas.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine reihe von mitgliedstaaten leiten im zuge ihrer bemühungen zur besseren armutsbekämpfung bei menschen im erwerbsalter aktivierungsmaßnahmen ein oder stärken diese (Österreich, bulgarien, deutschland, dänemark und die niederlande).

Lituano

nemažai valstybių narių, vykdydamos darbingo amžiaus žmonių skurdo problemos sprendimo politiką, ima taikyti arba stiprinti aktyvumo skatinimo priemones (austrija, bulgarija, vokietija, danija ir nyderlandai).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.5 diese entwicklung ist mit blick auf die verstärkte Überalterung der bevölkerung in der europäischen union besonders besorgniserregend [9]. das ende des ersten jahrzehnts im neuen jahrhundert wird von einem ereignis geprägt sein, dessen symbolik eine bedenkliche realität nicht verbergen kann: die anzahl der personen unter 20 jahren wird geringer sein als die anzahl der personen über 60 jahre. dabei handelt es sich lediglich um eine etappe in einer entwicklung, die in den nächsten fünfzig jahren dazu führen wird, dass sich die relation von personen im ruhestand zu personen im erwerbsalter verdoppelt (von 4 zu 10 auf 8 zu 10) [10].

Lituano

3.5 tokia raida ypač neramina turint omenyje būsimą žymų visuomenės senėjimą, su kuriuo susidurs europos sąjunga [9]. pirmojo šio amžiaus dešimtmečio pabaiga turėtų išsiskirti įvykiu, kuris, nors bus simboliškas, neužgoš nerimą keliančios realybės: jaunesnių nei 20 metų asmenų skaičius taps mažesnis negu vyresnių nei 60 metų asmenų skaičius. tai tik vienas raidos, kai per ateinančius 50 metų santykis tarp iš darbo rinkos pasitraukiančių ir darbingo amžiaus asmenų gali padvigubėti (nuo 4:10 iki 8:10) [10], etapas.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,196,083 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK