Você procurou por: zollformalitäten (Alemão - Lituano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

zollformalitäten

Lituano

muitinės formalumai

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

- sämtliche zollformalitäten erfuellt sind.

Lituano

- visi muitinės formalumai atlikti.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

c) sämtliche zollformalitäten erfuellt sind.

Lituano

c) visi muitinės formalumai atlikti.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

vereinfachung der zollformalitäten im eu-schiffsverkehr

Lituano

muitinės formalumų mažinimas es vidaus laivybai

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vereinfachung der zollformalitäten für schiffe, die häfen in drittländern anlaufen

Lituano

muitinės formalumų mažinimas laivams, užplaukiantiems į trečiųjų šalių uostus

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zollformalitäten für innereuropäische ladungen dürfen nicht umständlicher sein als für den straßengüterverkehr.

Lituano

europos viduje jūromis gabenamiems kroviniams taikomi muitinės formalumai neturėtų būti sudėtingesni nei formalumai, taikomi kelių transportui.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wartezeiten für produkte aufgrund unsicherer auslieferung, nicht gleichbleibender qualität und zollformalitäten;

Lituano

produkcijos pertekliaus poreikis siekiant užpildyti konteinerius,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die schaffung des binnenmarkts hatte zur folge, dass alle zollformalitäten an den innergemeinschaftlichen grenzen abgeschafft wurden.

Lituano

sukūrus bendrąją rinką, valstybėse narėse buvo panaikinti visi tarpusavio pasienio formalumai.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten können vorschreiben, dass die zollformalitäten für die ausfuhr von verteidigungsgütern nur bei bestimmten zollstellen erledigt werden dürfen.

Lituano

valstybės narės gali nustatyti, kad su gynyba susijusių produktų eksporto formalumus tvarkytų tik tam tikros muitinės įstaigos.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.6 die zweite maßnahme hat viel größere auswirkungen, sprich die vereinfachung der zollformalitäten für schiffe, die drittlandshäfen anlaufen.

Lituano

3.6 Žymiai didesnis bus antrosios priemonės poveikis: ja siekiama supaprastinti muitinės formalumus laivams, įplaukiantiems į trečiųjų šalių uostus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

-verkürzung der fristen und verringerung der kosten im zusammenhang mit den zollformalitäten bei der ein-und ausfuhr und mit anderen kontrollen und standardverfahren

Lituano

-su muitinės importo ir eksporto formalumais ir kitais patikrinimais bei standartais susijusių terminų sutrumpinimas ir išlaidų sumažinimas.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

anstrengungen zur straffung und automatisierung der ausfuhrabfertigungs- und zollformalitäten, die durch technische hilfe unterstützt werden, sind bereits in die wege geleitet worden.

Lituano

dedamos pastangos, kurias papildo techninė pagalba, racionalizuoti ir automatizuoti eksporto ir muitinės formalumų įforminimą.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

- der nachweis erbracht wurde, dass die in der ausschreibung vorgesehenen zollformalitäten für die ausfuhr außerhalb des hoheitsgebiets der gemeinschaft und die einfuhr in ein drittland erfüllt wurden.

Lituano

- buvo pateiktas įrodymas, kad atlikti eksporto iš bendrijos muitų teritorijos ir importo į konkurse numatytą trečiąją šalį muitinės formalumai.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

3.3 die vereinfachung der zollformalitäten für schiffe, die ausschließlich zwischen eu-häfen verkehren, ist für die errichtung des europäischen seeverkehrsraums ohne grenzen von wesentlicher bedeutung.

Lituano

3.3 muitinės formalumų supaprastinimas laivams, plaukiojantiems tik tarp es uostų, yra esminis veiksnys, kad būtų sukurta europos jūrų transporto erdvė be kliūčių.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

unter berücksichtigung der laufenden entwicklungen im bereich der vereinfachung der zollformalitäten bei aus- und einfuhr wird finanzielle unterstützung für maßnahmen zur vereinfachung des austauschs, der verarbeitung und der verbreitung qualitativ hochwertiger und tief gegliederter handelsstatistiken gewährt.

Lituano

atsižvelgiant į vykstantį muitinės eksporto ir importo formalumų paprastinimą, finansinė parama bus teikiama veiksmams, kuriais siekiama palengvinti keitimąsi kokybiškais ir išsamiais prekybos statistiniais duomenimis, jų apdorojimą ir platinimą.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die betrügerischen handlungen der einschlägigen organisationen richten sich gleichermaßen gegen die ausgaben aus dem gemeinschaftshaushalt, die für die zahlung der ausfuhrerstattungen für landwirtschaftliche produkte und für verarbeitete produkte bestimmt sind, und für die die zollverwaltungen eine kontrolle einerseits im hinblick auf die erfüllung der zollformalitäten und andererseits bei der ausfuhr der waren aus dem zollgebiet der gemeinschaft durchführen.

Lituano

išlaidų atžvilgiu bendrijos biudžetas, skirtas žemės ūkio ir perdirbtų produktų eksporto grąžinamosioms išmokoms mokėti, kurias muitinės įstaigos tikrina eksporto muitinės formalumų įvykdymo ir prekių išvežimo iš bendrijos muitų teritorijos metu, taip pat labai domina nusikalstamas organizacijas.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gestÜtzt auf die erklärung des europäischen rates von fontainebleau vom 25./26. juni 1984 hinsichtlich der abschaffung der polizei-und zollformalitäten an den binnengrenzen für den verkehr von personen und waren;

Lituano

atsiŽvelgdamos į 1984 m. birželio 25-26 d. fontenblo posėdžiavusios europos vadovų tarybos pareiškimą dėl policijos ir muitinės formalumų žmonėms ir prekėms kertant bendrijos vidines sienas panaikinimą,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wenn waren entweder vor dem verlassen der eu oder nach der ankunft in der eu zwischen mitgliedstaaten befördert werden, die zollformalitäten jedoch im eu-eingangs- oder- abgangsmitgliedstaat abgewickelt werden. im falle von einfuhren werden die handelsströme derzeit zum einen als nichtgemeinschaftswaren im extrastat-system und erneut als gemeinschaftswaren im intrastat-system( d. h. in der statistik über den warenverkehr zwischen mitgliedstaaten) erfasst.

Lituano

dėl to importo atveju prekybos srautai vieną kartą nurodomi kaip ne bendrijos prekės ekstrastato sistemoje ir antrą kartą-- kaip bendrijos prekės intrastato sistemoje( t. y. su prekyba prekėmis tarp valstybių narių susijusi statistika). eksporto atveju statistika rodo, kad eksportuojama iš išvežimo valstybės narės, o ne iš tos šalies, kur įsisteigęs faktinis eksportuotojas.

Última atualização: 2012-03-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,772,765,025 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK