Você procurou por: könige (Alemão - Maori)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Maori

Informações

Alemão

der könig zu thirza. das sind einunddreißig könige.

Maori

ko te kingi o tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der große könige schlug, denn seine güte währet ewiglich

Maori

i patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn siehe, könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.

Maori

na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihr land wimmelte frösche heraus in den kammern ihrer könige.

Maori

i whakangahue ake to ratou whenua i te poroka, i roto i nga whare moenga o o ratou kingi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn er spricht: sind meine fürsten nicht allzumal könige?

Maori

e ki ana hoki ia, he teka ianei he kingi katoa aku rangatira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle könige werden ihn anbeten; alle heiden werden ihm dienen.

Maori

ae, ka koropiko nga kingi katoa ki a ia: ka mahi nga iwi katoa ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der himmel ist hoch und die erde tief; aber der könige herz ist unerforschlich.

Maori

ko te rangi mo te tiketike, ko te whenua mo te hohonu, a ko te ngakau o nga kingi, te taea te rapu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle könige der heiden miteinander liegen doch mit ehren, ein jeglicher in seinem hause;

Maori

ko nga kingi katoa o nga iwi, ko ratou katoa, takoto ana i tona whare, i tona whare, i runga i te kororia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

laß nicht den weibern deine kraft und gehe die wege nicht, darin sich die könige verderben!

Maori

kaua e hoatu tou kaha ki nga wahine, ou ara hoki ki te mea whakangaro o nga kingi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er aber sprach zu ihnen: die weltlichen könige herrschen, und die gewaltigen heißt man gnädige herren.

Maori

na ka mea ia ki a ratou, ko nga kingi o nga tauiwi e whakarangatira ana ki a ratou; ko te hunga whai mana ki runga i a ratou ka kiia, he hunga atawhai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist gottes ehre, eine sache verbergen; aber der könige ehre ist's, eine sache zu erforschen.

Maori

ko to te atua whakakororia, he hunga mea; ko to nga kingi whakakororia he rapu mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"fürchte dich nicht du tochter zion! siehe, dein könig kommt, reitend auf einem eselsfüllen."

Maori

kaua e mataku, e te tamahine a hiona: na, kei te haere mai tou kingi, e noho ana i runga i te kuao kaihe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK