Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vorbehalte zu diesem vertrag sind nicht zulässig.
Żadne zastrzeżenie do niniejszego traktatu nie jest dopuszczalne.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in diesem vertrag ist mindestens folgendes aufzuführen:
umowa powinna określać co najmniej:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diese maßnahmen müssen mit diesem vertrag vereinbar sein.
Środki te muszą być zgodne z niniejszym traktatem.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die betreffenden maßnahmen müssen mit diesem vertrag vereinbar sein.
Środki te muszą być zgodne z niniejszym traktatem.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die diesem vertrag beigefügten protokolle sind bestandteil dieses vertrags.
protokoły załączone do niniejszego traktatu stanowiąjego integralnączęść.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sind über folgende bestimmungen Übereingekommen, die diesem vertrag beigefügt sind:
uzgodniŁy treść następujących postanowień, które są dołączone do niniejszego traktatu:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die satzung der europäischen investitionsbank ist diesem vertrag als protokoll beigefügt.
statut europejskiego banku inwestycyjnego stanowi przedmiot protokołu załączonego do niniejszego traktatu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich erkläre mich mit diesem vertrag und den darin festgelegten bedingungen einverstanden.
niniejszym formalnie akceptuję niniejszą umowę i określone w niej warunki.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies habe bei diesem vertrag weder für den berichtsentwurf noch für den abschlussbericht gegolten.
jednakże taka konieczność nie zaszła w powyższym przypadku, ani w projekcie sprawozdania, ani w jego wersji ostatecznej.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sind über folgende bestimmungen Übereingekommen, die diesem vertrag als anhang beigefügt sind:
podjĘŁy następujące postanowienia, załączone do niniejszego traktatu:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
nichts in diesem vertrag gibt ihnen rechte zur nutzung der skype-werbematerialien.
niniejsza umowa nie powoduje udzielenia użytkownikowi prawa do korzystania z materiałów promocyjnych firmy skype.
Última atualização: 2012-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anhang 2 zu diesem vertrag ) nach dem jeweils anwendbaren recht nicht wirksam bzw .
anhang 2 zu diesem vertrag ) nach dem jeweils anwendbaren recht nicht wirksam bzw .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach diesem vertrag ist die durchführungsstelle verpflichtet, sich den kontrollen gemäß artikel 21 zu unterziehen.
ostatnia z wymienionych umów powinna zawierać zobowiązanie organu wdrażającego do poddania się kontrolom określonym w art. 21.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
der ausschuss muss vom rat oder der kommission in den in diesem vertrag vorgesehenen fällen gehört werden.
komitet jest obowiązkowo konsultowany przez radę lub komisję w przypadkach przewidzianych w niniejszym traktacie.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach diesem vertrag ist die durchführungsstelle verpflichtet, sich den kontrollen gemäß artikel 20 zu unterziehen.
ostatnia z wymienionych umów powinna zawierać zobowiązanie organu wdrażającego do poddania się kontrolom określonym w art. 20.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit diesem vertrag wurde ein pauschalpreis festgesetzt, in dem die nr-kosten nicht enthalten waren.
w umowie tej określona została jedna cena za konkretne oferowane usługi, która nie obejmowała kosztów osieroconych.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die betreffenden mitgliedstaaten werden in diesem vertrag als „mitgliedstaaten, für die eine ausnahmeregelung gilt“ bezeichnet.
te państwa członkowskie zwane są dalej „państwami członkowskimi objętymi derogacją”.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
obwohl diesem vertrag das konzessionsmodell zugrunde liegt, werden die größten risiken laut vertrag überwiegend vom staat getragen.
instrument gwarancyjny wspiera mechanizm długu uprzywilejowanego, ponieważ dostawcy długu mają pewność, że zadłużenie podporządkowane pozostanie w projekcie.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nichts in diesem vertrag beabsichtigt, jedwede geistigen eigentumsrechte an sie zu übertragen oder sie mit diesen geistigen eigentumsrechten auszustatten.
nic w niniejszej umowie nie przenosi żadnych praw własności intelektualnej na użytkownika, ani nie udziela ich użytkownikowi.
Última atualização: 2012-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nichts in diesem vertrag beabsichtigt, jedwede derartigen geistigen eigentumsrechte an sie zu übertragen oder sie mit derartigen geistigen eigentumsrechten auszustatten.
niniejsza umowa nie przenosi tych praw własności intelektualnej na użytkownika ani nie udziela ich użytkownikowi.
Última atualização: 2012-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade: