Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die höhe des kredit-auszahlungsbetrags mit der nummer k;
oznacza kwota wypłaty k,
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ck die höhe des kredit-auszahlungsbetrags mit der nummer k;
ck oznacza kwotę wypłaty k,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hierbei ist t0 = der zeitpunkt der inanspruchnahme des kredit-auszahlungsbetrags.
gdzie t0 = czas zaciągnięcia kredytu
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die laufende nummer eines kredit-auszahlungsbetrags, wobei 1 k m;
jest numerem cząstkowej wypłaty kredytu, dlatego 1 k m,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die laufende nummer eines kredit-auszahlungsbetrags, wobei 1 ≤ k ≤ m;
oznacza numer kolejny wypłaty, zatem 1 ≤ k ≤ m,
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
k die laufende nummer eines kredit-auszahlungsbetrags, wobei 1 ≤ k ≤ m;
k oznacza numer kolejny wypłaty, zatem 1 ≤ k ≤ m;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese konten werden für zahlungenin geringer höhe verwendet. sie weisenimmereinsehrniedriges guthaben auf und werden in regelmäßigen abständen bis zur höhe des tatsächlichen auszahlungsbetrags aufgestockt.
rachunki te służą do wypłacania niewielkich kwot, asalda na nich utrzy-mywanesąbardzoniskie;sąoneokresowo zasilane jedynie do kwoty płatności faktycznie dokonywanych.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der in jahren oder jahresbruchteilen ausgedrückte zeitraum zwischen dem zeitpunkt der inanspruchnahme des ersten kredit-auszahlungsbetrags und dem zeitpunkt jeder einzelnen tilgungs- oder kostenzahlung.
oznacza okres, wyrażony w latach lub ułamkach lat, pomiędzy dniem pierwszej wypłaty a dniem każdej spłaty lub wniesienia opłat.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
7. die auf den bankkonten der agentur verfügbaren mittelguthaben entsprechen den auszahlungserfordernissen der agentur, angesichts dessen, dass sich die auszahlungsbeträge auf spitzenwerte von bis zu 45 mio. eur in einem einzigen monat belaufen können und dass im dezember 2004 ein ausstehender gesamtbetrag in höhe von 345 mio. eur für mittelbindungen auszuzahlen war. ebenfalls müssen störungen bei der abwicklung von kassenmittelauszahlungen infolge des verzögerten eingangs der angeforderten tranchen des eg-zuschusses vermieden werden. die agentur wendet ein kassenmittelverwaltungsverfahren an, das mit der praxis der kommission im einklang steht. in anbetracht der bemerkung des hofes wird der rat der gd haushalt eingeholt werden. zur gewährleistung einer ordnungsgemäßen verbuchung werden einziehungsanordnungen erteilt. im jahre 2004 wurden auf den bankkonten der ear zinserträge in höhe von 2,9 mio. eur erzielt.
7. fundusze dostępne na rachunkach bankowych agencji są proporcjonalne do jej potrzeb wydatkowania, biorąc pod uwagę, że płatności mogą sięgać wartości szczytowych 45 mln eur w jednym miesiącu, a w grudniu 2004 r. całkowita suma należna do zapłacenia z tytułu zawartych umów wyniosła 345 mln eur. należy także unikać zakłócenia płynności finansowej, wynikającego z opóźnień wpływu oczekiwanych transz subwencji komisji europejskiej. agencja stosuje politykę skarbową zgodną z praktyką komisji. w związku z uwagami trybunału agencja zwróci się z prośbą o wskazówki do dyrekcji generalnej ds. budżetu. wydano zlecenia windykacji w celu zapewnienia właściwego księgowania. w 2004 r. środki zgromadzone na rachunkach bankowych ear wygenerowały zysk 2,9 mln eur.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: