Você procurou por: durchfuhrmitgliedstaaten (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

durchfuhrmitgliedstaaten

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

sowie alle zuständigen behörden der durchfuhrmitgliedstaaten, falls zutreffend.

Polonês

oraz wszystkie właściwe organy państw członkowskich tranzytu, jeżeli takowe występują.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- an die zentralbehörden des bestimmungsortes sowie an die zentralbehörden des oder der durchfuhrmitgliedstaaten.

Polonês

- władz centralnych miejsca przeznaczenia oraz państw(-a) członkowskich(-ego) przez które dokonywany jest tranzyt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei verbringungen des typs mm, im, me oder tt, wenn ein oder mehrere durchfuhrmitgliedstaaten betroffen sind.

Polonês

w przypadku przemieszczeń typu mm, im, me lub tt, gdy zaangażowanych jest jedno lub więcej państw członkowskich tranzytu.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die zuständigen behörden des bestimmungsmitgliedstaats übermitteln ausfertigungen der empfangsbestätigung an das ursprungsland und an etwaige durchfuhrmitgliedstaaten oder durchfuhrdrittländer.

Polonês

właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia przesyłają kopie tego potwierdzenia krajowi pochodzenia oraz każdemu państwu członkowskiemu tranzytu lub państwu trzeciemu tranzytu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2. die zuständigen behörden des bestimmungsmitgliedstaates übermitteln ausfertigungen der empfangsbestätigung an den ursprungsmitgliedstaat und gegebenenfalls an durchfuhrmitgliedstaaten oder durchfuhrdrittländer.

Polonês

2. właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia przesyłają kopie tego potwierdzenia państwu członkowskiemu pochodzenia oraz każdemu państwu członkowskiemu lub krajowi trzeciemu tranzytu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

a) durchfuhrmitgliedstaaten sich auf einschlägige nationale, gemeinschaftliche oder internationale rechtsvorschriften für die beförderung von radioaktivem material stützen und

Polonês

a) w przypadku państw członkowskich tranzytu – na stosownych przepisach krajowych, wspólnotowych lub międzynarodowych mających zastosowanie do przemieszczania materiałów promieniotwórczych;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

1. spätestens einen monat nach eingang des ordnungsgemäß gestellten antrags stellen die zuständigen behörden des bestimmungsmitgliedstaates und etwaiger durchfuhrmitgliedstaaten eine empfangsbestätigung aus.

Polonês

1. nie później niż miesiąc od daty otrzymania prawidłowo wypełnionego wniosku właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia oraz każdego państwa członkowskiego tranzytu wydają potwierdzenie otrzymania tego wniosku.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(2) die zuständigen behörden des bestimmungsmitgliedstaats übermitteln ausfertigungen der empfangsbestätigung an den ursprungsmitgliedstaat und gegebenenfalls an durchfuhrmitgliedstaaten oder durchfuhrdrittländer.

Polonês

2. właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia przesyłają kopie tego potwierdzenia odbioru państwu członkowskiemu pochodzenia oraz każdemu państwu członkowskiemu tranzytu lub państwu trzeciemu tranzytu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die zuständige behörde des abgangsmitgliedstaats unterricht die zuständige behörde des bestimmungsmitgliedstaats und etwaiger durchfuhrmitgliedstaaten im rahmen des traces-systems über die geplante zirkusbewegung.

Polonês

właściwy organ państwa członkowskiego wyjazdu, przy pomocy systemu traces, powiadamia o przemieszczeniu właściwy organ docelowego państwa członkowskiego oraz właściwy organ ewentualnego tranzytowego państwa członkowskiego.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus ist es wünschenswert, daß die zuständigen behörden des versandmitgliedstaats und der durchfuhrmitgliedstaaten unter bestimmten voraussetzungen bedingungen für die verbringung radioaktiver abfälle durch ihr hoheitsgebiet stellen können.

Polonês

pożądane jest ponadto, aby właściwe władze państwa członkowskiego, będącego krajem pochodzenia i państwa członkowskiego, będącego krajem tranzytowym były uprawnione z zastrzeżeniem określonych kryteriów, do określania warunków przesyłania odpadów radioaktywnych przez swoje terytorium;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(1) die zuständigen behörden des ursprungsmitgliedstaats übermitteln die in artikel 6 genannten ordnungsgemäß gestellten anträge zur zustimmung den zuständigen behörden des bestimmungsmitgliedstaats und gegebenenfalls des durchfuhrmitgliedstaats bzw. der durchfuhrmitgliedstaaten.

Polonês

1. właściwe organy państwa członkowskiego pochodzenia przesyłają poprawnie wypełniony wniosek, o którym mowa w art. 6, właściwym organom państwa członkowskiego przeznaczenia i państw członkowskich tranzytu, jeśli takie istnieją, by te wydały swoją zgodę.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die veterinärbehörde des bestimmungsortes oder gegebenenfalls des durch­fuhrmitgliedstaates bzw. der durchfuhrmitgliedstaaten von der vorführung der tiere entsprechend den in artikel 20 der richtlinie 90/425/ewg vorgesehenen informationsaustauschsystem unterrichtet hat;

Polonês

poinformowaniu władz weterynaryjnych miejsc przeznaczenia lub ewentualnie władz weterynaryjnych państwa członkowskiego tranzytu, za pomocą systemu wymiany informacji określonego w art. 20 dyrektywy 90/425/ewg, że zwierzęta zostały przepuszczone,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) innerhalb von 20 tagen nach eingang des antrags prüfen die zuständigen behörden der bestimmungs- und durchfuhrmitgliedstaaten, ob der antrag im sinne des artikels 5 nummer 17 ordnungsgemäß gestellt ist.

Polonês

1. właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia i państwa członkowskiego tranzytu sprawdzają w terminie 20 dni od otrzymania wniosku, czy wniosek jest poprawnie wypełniony w rozumieniu art. 5 pkt 17.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die nicht dem euro-währungsgebiet angehörenden mitgliedstaaten können nicht „herkunftsmitgliedstaaten » oder „aufnahmemitgliedstaaten » im sinne des verordnungsvorschlags sein. sie sollten vielmehr „durchfuhrmitgliedstaaten » werden können;

Polonês

państwa członkowskie spoza strefy euro nie mogą być „państwami członkowskimi pochodzenia » oraz „przyjmującymi państwami człon ­ kowskimi » w rozumieniu projektu rozporządzenia.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,049,462 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK