Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
jeder bürger kann die haushaltsverhandlungen mitverfolgen.
każdy obywatel może śledzić proces negocjacji budżetowych.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den stand der haushaltsverhandlungen für 2006 im europäischen parlament.
postępów w dyskusjach nad budżetem na rok 2006 w parlamencie europejskim.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle für diesen zeitraum vorgesehenen programme und initiativen sind gegenstand der vor kurzem abgeschlossenen haushaltsverhandlungen.
wszelkie programy i inicjatywy przewidziane na ten okres uzależnione są od niedawno zakończonych negocjacji w sprawie budżetu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist wichtig, dass diesem vorschlag in den detaillierten haushaltsverhandlungen dann auch wirklich rechnung getragen wird.
konieczne będzie śledzenie dalszych losów tej propozycji w szczegółowych negocjacjach budżetowych.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus diesem grund wird der adr darauf bestehen, dass vor beginn der haushaltsverhandlungen ein politisches konzept gefunden wird.
dlatego też kr stanowczo będzie żądał jasnego określenia koncepcji politycznej jeszcze przed rozpoczęciem negocjacji budżetowych.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir brauchen jetzt aber auch nichts zu dramatisieren: die haushaltsverhandlungen sind so komplex, dass meist zwei verhandlungsrunden erforderlich sind.
nie należy dramatyzować: negocjacje budżetowe są tak skomplikowane, że zwykle wymagają dwóch rund.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. betont die übereinstimmenden ansichten des adr und des europäischen parlaments und verweist auf die wichtige rolle des ep als gleichberechtigter partner in den haushaltsverhandlungen;
3. zwraca uwagę na zbieżność poglądów między kr-em a parlamentem europejskim, podkreślając znaczenie pe jako równoprawnego partnera negocjacji budżetowych;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
"dieses ziel sollte weder tiefen einschnitten im haushalt zum opfer fallen noch als unterpfand in den haushaltsverhandlungen benutzt werden."
„cel ten nie powinien ani paść ofiarą głębokich cięć budżetowych, ani stać się pionkiem w negocjacjach dotyczących budżetu”, stwierdził.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mit diesem vorschlag hat die kommission versucht, ehrgeiz und realismus angesichts der zeitumstände, unter denen die haushaltsverhandlungen stattfinden, in ein ausgewogenes verhältnis zueinander zu bringen.
proponując takie ramy finansowe, komisja starała się odpowiednio wyważyć ambicje i realne możliwości, zważywszy na okres, w którym będą się toczyć negocjacje budżetowe.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in dieser heiklen phase der eu‑haushaltsverhandlungen werden die open days genau das verdeutlichen und konkrete beispiele dafür aufzeigen, wie regionen und städte mit den strukturfondsmitteln nachhaltiges wachstum fördern.
w tak trudnym momencie negocjacji dotyczących budżetu ue impreza open days pomoże jasno to pokazać za pomocą konkretnych przykładów pokazujących, w jaki sposób regiony i miasta wspierają trwały wzrost gospodarczy za pośrednictwem funduszy strukturalnych.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der rat prüfte einen plan zur reduzierung der kosten des iter-projekts und die fortschritte, die im hinblick auf eine bessere projektverwaltung erzielt wurden, sowie den gegenwärtigen stand der laufenden haushaltsverhandlungen.
rada przeanalizowała plan obniżania kosztów projektu iter oraz postępy w usprawnianiu zarządzania tym projektem, a także aktualny stan trwających negocjacji budżetowych.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das hat dazu geführt, dass die haushaltsverhandlungen in letzter zeit weitgehend von der fixierung der mitgliedstaaten auf ihre jeweilige nettoposition geprägt waren und instrumente bevorzugt wurden, deren dotationen nach geographischen kriterien zugewiesen wurden und nicht solche, die den größten mehrwert für die eu bieten.
efektem tych zmian jest to, że państwa członkowskie skupiały się ostatnio w negocjacjach budżetowych w dużym stopniu na koncepcji „pozycji netto” (debata w sprawie „juste retour", czyli należytego zwrotu), czego konsekwencją było faworyzowanie instrumentów z rozdysponowanymi wstępnie pod względem geograficznym pulami środków kosztem tych, które przedstawiały największą wartość dodaną dla ue.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
außerdem würden sich die mitgliedstaaten, trotz ihren anfänglich erklärten prinzipien, in der endphase der haushaltsverhandlungen oft nicht mehr konkret für die bewilligung der mittel für die forschung einsetzen und wesentlich größeres augenmerk auf landwirtschaft und in geringerem maß auch auf kohäsions- und verwaltungsausgaben legen.
ponadto, pomimo początkowo deklarowanych zasad, na końcowych etapach negocjacji budżetowych państwa członkowskie często nie opowiadają się za przeznaczaniem środków na badania, podczas gdy o wiele większy nacisk kładzie się na rolnictwo i – choć w mniejszym stopniu – na spójność i wydatki administracyjne.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als seine wichtigsten prioritäten in dieser mandatsperiode nennt er eine verbesserung der verfahren, mehr transparenz (vor allem dank der arbeit des audit-ausschusses) und eine verstärkte mitwirkung der mitglieder an den beschlüssen und den haushaltsverhandlungen.
priorytetami będą: ulepszenie procedur, nacisk na przejrzystość (w szczególności dzięki zaangażowaniu komitetu audytu) oraz większy udział członków w decyzjach i negocjacjach dotyczących budżetu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: