Você procurou por: stromflüsse (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

stromflüsse

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

dieses vorausgeschickt ist die steigerung der stromflüsse kein ziel an sich.

Polonês

rynek europejski jest coraz bardziej zregionalizowany.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die grenzüberschreitenden stromflüsse in europa sind seit der marktliberalisierung jahr für jahr stetig gestiegen.

Polonês

od czasu otwarcia rynku transgraniczna wymiana energii elektrycznej w europie wykazywała nieznaczną tendencję zwyżkową.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die freiwillige vereinbarung zwischen den Ünb beruhte auf einer methode, die die realität der grenzüberschreitenden stromflüsse vereinfacht.

Polonês

dobrowolne porozumienie pomiędzy operatorami systemów przesyłowych opiera się na metodzie w pewien sposób upraszczającej rzeczywiste przepływy transgraniczne.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

werden die kommerziellen stromflüsse in gegenläufiger richtung saldiert, können die gehandelten bruttomengen höher als die physikalischen mengen sein.

Polonês

jeśli się podliczy dwukierunkową wymianę handlową, całkowita wielkość energii będącej przedmiotem handlu może przekraczać wielkości fizyczne.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dabei werden grenzüberschreitende stromflüsse, die variable energieerzeugung aus erneuerbaren energieträgern, die nachfrageseitige steuerung und speichermöglichkeiten berücksichtigt.

Polonês

będzie ona uwzględniać przepływy transgraniczne, zmienną produkcję energii ze źródeł odnawialnych, reagowanie na popyt i możliwości magazynowania.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die einrichtung regionaler betriebszentren trägt dazu bei, die grenzüberschreitenden stromflüsse in den Übertragungsnetzen auch in echtzeit effektiv zu planen und zu steuern.

Polonês

utworzenie regionalnych centrów operacyjnych pomoże w skutecznym planowaniu i zarządzaniu transgranicznymi przepływami energii elektrycznej w systemach przesyłowych również w czasie rzeczywistym.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

[7] stromflüsse zwischen den mitgliedsländern der union für die koordinierung des transports elektrischer energie (ucte).

Polonês

[15] załączniki techniczne, rozdziały 4 i 5.[16] załączniki techniczne, rozdział 7.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in diesem schaubild wurden die länder, die mehreren regionen angehören, der region zugerechnet, zur der sie den stärksten bezug in punkto stromflüsse haben.

Polonês

w wykresie tym państwa należące do kilku regionów zostały zaliczone do tego obszaru, z którym mają najsilniejsze powiązania fizyczne.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

schaubild 2 zeigt die grenzüberschreitenden stromflüsse innerhalb und zwischen bestimmten regionen europas, wie sie in den geänderten leitlinien für das engpassmanagement2 definiert wurden, und zusätzlich dazu in südosteuropa.

Polonês

wykres 2 pokazuje ilość energii przesyłanej wewnątrz oraz pomiędzy poszczególnymi regionami w europie, zgodnie z definicją podaną w zmienionych wytycznych dotyczących zarządzania ograniczeniami przesyłowymi2, z uwzględnieniem europy południowo-wschodniej (epw).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aufhebung der bestehenden beschränkungen des stromhandels zwischen den mitgliedstaaten, einschließlich aufbau geeigneter grenzüberschreitender Übertragungskapazitäten im hinblick auf die befriedigung der nachfrage, die förderung der integration der nationalen märkte und die gewährleistung ungehinderter stromflüsse innerhalb der gemeinschaft;

Polonês

zniesienie ograniczeń w handlu energią elektryczną pomiędzy państwami członkowskimi, w tym rozwój odpowiednich transgranicznych zdolności przesyłowych w celu zaspokojenia popytu, pogłębienia integracji rynków krajowych oraz umożliwienia swobodnego przepływu energii elektrycznej na terenie wspólnoty;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

derzeit haben etablierte marktteilnehmer, die für den größten teil der gas- und stromflüsse verantwortlich und eigentümer des größten teils der vermögenswerte am markt sind, einen breiteren und besseren zugang zu informationen als neue marktteilnehmer.

Polonês

obecnie przedsiębiorstwa zasiedziałe odpowiadające za największe ilości przepływu gazu i energii elektrycznej, które jednocześnie są właścicielami większości aktywów na rynku, mają większy i lepszy dostęp do informacji niż nowe podmioty wkraczające na rynek.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der größte teil des bestehenden stromnetzes wurde in einer zeit errichtet, in der stromnetze vorwiegend auf den jeweiligen staat beschränkt waren, die stromerzeugung in relativer nähe zum ort des verbrauchs stattfand und die stromflüsse und ‑lieferungen unter relativer kontrolle waren.

Polonês

większość istniejącej sieci energetycznej została zbudowana w czasach, kiedy systemy energii elektrycznej były przede wszystkim krajowe, wytwarzanie energii było umiejscowione w miarę blisko punktów poboru, a przepływy energii i dostawy były względnie dobrze kontrolowane.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(6) die infolge der durchleitung grenzüberschreitender stromfluesse entstandenen kosten werden auf der grundlage der zu erwartenden langfristigen durchschnittlichen zusätzlichen kosten ermittelt, wobei verluste, investitionen in neue infrastrukturen und ein angemessener teil der kosten der vorhandenen infrastruktur zu berücksichtigen sind, soweit diese infrastruktur zur Übertragung grenzüberschreitender stromfluesse genutzt wird, wobei insbesondere zu berücksichtigen ist, dass die versorgungssicherheit zu gewährleisten ist. bei der ermittlung der entstandenen kosten werden anerkannte standardkostenberechnungsverfahren verwendet. nutzen, der in einem netz infolge der durchleitung grenzüberschreitender stromfluesse entsteht, ist zur verringerung des erhaltenen ausgleichs zu berücksichtigen.

Polonês

6. koszty poniesione w wyniku zapewniania przepływów transgranicznych są określane w oparciu o oczekiwane przyszłe długofalowe średnie koszty narastające, uwzględniając straty, inwestycje w nową infrastrukturę i właściwą część kosztów istniejącej infrastruktury, o ile ta infrastruktura jest używana do przesyłania przepływów transgranicznych, w szczególności biorąc pod uwagę konieczność zagwarantowania bezpieczeństwa dostaw. określając poniesione koszty należy stosować uznane standardowe metody ustalania kosztów. korzyści powstające w sieci z tytułu zapewniania przepływów transgranicznych są brane pod uwagę dla zmniejszenia otrzymywanej rekompensaty.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,928,832 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK