Você procurou por: versicherungsanforderungen (Alemão - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

versicherungsanforderungen

Polonês

wymogi w zakresie ubezpieczenia

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

versicherungsanforderungen

Polonês

wymagania ubezpieczeniowe

Última atualização: 2013-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

? versicherungsanforderungen

Polonês

ð wymagania ubezpieczeniowe ï

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

versicherungsanforderungen an luftfahrtunternehmen und luftfahrzeugbetreiber

Polonês

i operatorów statków powietrznych

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

über versicherungsanforderungen an luftfahrtunternehmen und luftfahrzeugbetreiber

Polonês

w sprawie wymogów w zakresie ubezpieczenia w odniesieniu do przewoźników lotniczych i operatorów statków powietrznych

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(h) es die versicherungsanforderungen von artikel 11 erfüllt. ⎪

Polonês

(h) spełnia ono wymagania ubezpieczeniowe, o których mowa w art. 11. ï

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die haftungsregelung muss mit strikten versicherungsanforderungen verknüpft werden, um wirkung zu entfalten.

Polonês

aby system odpowiedzialności był skuteczny muszą mu towarzyszyć surowe wymogi w zakresie ubezpieczenia.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

verordnung des europäischen parlaments und des rates vom 21. april 2004 über versicherungsanforderungen an luftfahrtunternehmen und luftfahrzeugbetreiber

Polonês

rozporządzenie parlamentu europejskiego i rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wymogów w zakresie ubezpieczenia w odniesieniu do przewoźników lotniczych i operatorów statków powietrznych

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die verordnung wurde 2002 geändert und durch eine weitere verordnung über versicherungsanforderungen an luftfahrtunternehmen und luftfahrzeugbetreiber ergänzt.

Polonês

rozporządzenie to zostało zmienione w roku 2002 i uzupełnione innym rozporządzeniem dotyczącym wymagań w zakresie ubezpieczeń.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die kommission kann durch einen delegierten rechtsakt gemäß artikel 42 weitere einzelheiten der versicherungsanforderungen und mindestdeckungsbeträge festlegen.

Polonês

komisja jest uprawniona do określenia dalszych szczegółowych wymogów w zakresie ubezpieczenia i minimalnych kwot ubezpieczenia w akcie delegowanym zgodnie z art. 42.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

auch die bedeutung der bestimmten berufsgruppen vorbehaltenen tätigkei­ten sowie der kapital- und versicherungsanforderungen beruht gleichermaßen auf gesell­schaftlich festgelegten qualitätsanforderungen.

Polonês

zastrzeżenia działalności, wymogi kapitałowe i ubezpieczeniowe w równym stopniu znajdują swoje uzasadnienie w nakładanych przez społeczeństwo wymogach dotyczących jakości.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die kommission wird die marktentwicklungen untersuchen und erforderlichenfalls im zusammenhang mit den versicherungsanforderungen, für die erbringer von bauleistungen und von unternehmensdienstleistungen gelten, tätig werden.

Polonês

komisja dokona przeglądu zmian na rynku, a w razie potrzeby podejmie działania związane z wymogami ubezpieczeniowymi dla dostawców usług dla biznesu i usług budowlanych.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die kommission wird die marktentwicklungen untersuchen und erforderlichenfalls im zusammenhang mit den versicherungsanforderungen, die für die erbringer von bauleistungen und von unternehmensdienstleistungen gelten, tätig werden.

Polonês

komisja dokona przeglądu zmian na rynku, a w razie potrzeby podejmie działania związane z wymogami ubezpieczeniowymi dla dostawców usług dla biznesu i usług budowlanych.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 785/2004 des europäischen parlaments und des rates über versicherungsanforderungen an luftfahrtunternehmen und luftfahrzeugbetreiber

Polonês

zmieniające rozporządzenie (we) nr 785/2004 parlamentu europejskiego i rady w sprawie wymogów w zakresie ubezpieczenia w odniesieniu do przewoźników lotniczych i operatorów statków powietrznych

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die kommission wird die marktentwicklungen untersuchen und, falls erforderlich, im bereich der versicherungsanforderungen, die für die erbringer von bauleistungen und von unternehmensdienstleistungen gelten, tätig werden.

Polonês

komisja przeprowadzi przegląd sytuacji na rynku i w razie potrzeby podejmie działania w związku z wymogami w zakresie ubezpieczeń dla dostawców usług biznesowych i budowlanych.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

6.5 betont die notwendigkeit international akzeptabler vorschläge als einzigen lösungsweg, nachdem der versicherungsmarkt mit den vorgeschlagenen neuen haftungsbedingungen und versicherungsanforderungen, auf die der verordnungsvorschlag abhebt, nicht einverstanden ist.

Polonês

6.5 podkreśla, że konieczne jest wyłonienie możliwych do przyjęcia na szczeblu międzynarodowym propozycji jako jedynego rozwiązania celem wyjścia z impasu wynikającego z faktu, że rynek ubezpieczeniowy odmówił uznania, przewidzianych przez komisję we wniosku dotyczącym rozporządzenia, nowych warunków w zakresie podziału odpowiedzialności i wynikających stąd zobowiązań dla ubezpieczycieli.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

verordnung (eg) nr. 785/2004 des europäischen parlaments und des rates vom 21. april 2004 über versicherungsanforderungen an luftfahrtunternehmen und luftfahrzeugbetreiber".

Polonês

rozporządzenie (we) nr 785/2004 parlamentu europejskiego i rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wymogów w zakresie ubezpieczenia w odniesieniu do przewoźników lotniczych i operatorów statków powietrznych.".

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die verordnung (eg) nr. 785/2004 des europäischen parlaments und des rates vom 21. april 2004 über versicherungsanforderungen an luftfahrtunternehmen und luftfahrzeugbetreiber ist in das abkommen aufzunehmen —

Polonês

do porozumienia należy włączyć rozporządzenie (we) nr 785/2004 parlamentu europejskiego i rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wymogów w zakresie ubezpieczenia w odniesieniu do przewoźników lotniczych i operatorów statków powietrznych,

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,920,182 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK