A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die union bei der Überprüfung von geschäftsgebaren unterstützt, bei denen ursprungsbetrug vermutet wird.
assista a união na verificação de comportamentos que constituam presumivelmente uma fraude relativa à origem.
in den letzten jahren sammelte sich viel kritik am internen verwaltungsablauf und geschäftsgebaren der eib an.
nos últimos anos, a administração interna e a postura empresarial do bei têm sido alvo de muitas críticas.
die beteiligung dieser beiden banken an dem konsortialkredit ist somit kein verlässlicher anhaltspunkt für marktübliches geschäftsgebaren.
a participação destes bancos no empréstimo sindicado não constitui, por conseguinte, um critério de referência comercial fiável.
das mögliche geschäftsgebaren der unter erwägungsgrund 10 genannten nicht mitarbeitenden us-partei wurde ebenfalls untersucht.
examinou-se igualmente o eventual comportamento comercial do produtor não colaborante dos eua mencionado no considerando 10.
nur wenn mehrere gezielte vorschriften bestehen, werden die märkte ihre disziplinierende funktion erfüllen und für ein korrektes geschäftsgebaren sorgen.
É necessária a existência de um certo número de regras específicas para que os mercados possam desempenhar o seu papel disciplinador e garantir a adopção de boas práticas de governo das sociedades.
die verbraucher werden als grenzüberschreitende käufer mehr vertrauen haben, wenn sie wissen, dass die verbraucherschutzbehörden das geschäftsgebaren der händler überwachen.
os consumidores transfronteiras sentir‑se‑ão mais confiantes se as autoridades de defesa dos consumidores acompanharem as práticas empresariais dos comerciantes.
die eib wird außerdem die schlüsselparameter für die fsf im hinblick auf eine erhöhung der gesamtkapazität überprüfen, ohne dabei ein solides geschäftsgebaren aus den augen zu verlieren.
além disso, o bei reexaminará os parâmetros principais do mecanismo de financiamento estruturado, por forma a aumentar a sua capacidade global sem, contudo, se afastar de práticas bancárias sãs;
die einführung dieser art der formulierung in den nationalen rechtsvorschriften ohne klare definition birgt die gefahr, dass im falle von streitsachen bezüglich geschäftsgebaren rechtlich komplexe situationen entstehen.
a inclusão de uma formulação deste tipo na legislação nacional, sem que exista uma definição clara, dará azo a situações complicadas no sistema de justiça, no caso de litígios que tenham como objeto a conduta empresarial.
andere aspekte der haftung, z. b. die folgen der nichterfüllung der pflichten oder ein jegliches urteil über das geschäftsgebaren, unterliegen dem nationalen recht.
outros aspectos da responsabilidade, contudo, como por exemplo as consequências do incumprimento de um determinado dever ou qualquer regra a aplicar para as decisões empresariais, serão regidas pela legislação nacional.
check point wird ferner sicherstellen, dass sein verkaufspersonal und andere zuständige personen über die wettbewerbsregeln der eu informiert sind und ihnen das erfordernis klar ist, diese rechtsvorschriften in ihrem geschäftsgebaren einzuhalten.
a check point assegurará igualmente que o seu pessoal de vendas e outro pessoal relevante seja informado das regras de concorrência da ue e sensibilizado para a necessidade de respeitar esta legislação nas suas transacções comerciais.
3.6 im rahmen der anwendung von artikel 1a absatz 2 buchstabe b hält der ewsa eine klare definition des begriffs "als vernünftig anzusehendes geschäftsgebaren" für notwendig.
3.6 no âmbito da aplicação do artigo 1.º-a, n.º 2, alínea b), o cese entende ser necessário definir claramente o conceito de «conduta empresarial razoável».
erstens wurde festgestellt, dass diese unternehmen auf dem unionsmarkt in offenem wettbewerb um die gleichen kunden standen, woraus sich ergibt, dass die beteiligungsbeziehung keine auswirkungen auf das geschäftsgebaren des argentinischen ausführenden herstellers oder des unionsherstellers hatte.
em primeiro lugar, considerou-se que estas empresas concorriam abertamente entre si pelos mesmos clientes no mercado da união, o que mostra que esta relação não teve qualquer impacto nas práticas comerciais do produtor-exportador da argentina ou do produtor da união.
2.3 mit dem im november 2008 veröffentlichten grünbuch der kommission über kollektive rechtsdurchsetzungsverfahren für verbraucher4 wird nun aufgezeigt, wie die rechtsdurchsetzung erleichtert werden kann, wenn eine vielzahl verbraucher durch das verbraucherrechtswidrige geschäftsgebaren eines einzelnen gewerbetreibenden geschädigt worden sind.
2.3 o livro verde da comissão sobre a tutela colectiva dos consumidores publicado em novembro de 20084 procurou novas vias para facilitar a reparação dos consumidores nos casos em que um grande número de consumidores tenha sido lesado por uma prática de um mesmo comerciante em violação do direito dos consumidores.
damit sind mechanismen gemeint, mit deren hilfe eine große gruppe von verbrauchern, die von dem geschäftsgebaren eines einzelnen händlers betroffen sind, einen wirksamen rechtsbehelf erhalten, unabhängig davon, wo der händler innerhalb der eu seinen sitz hat.
através destes mecanismos, um vasto grupo de consumidores afectados pela prática de um único comerciante poderá obter reparação eficaz, independentemente do local onde o comerciante esteja situado na ue.